Zero Mostel & Jack Gilford - Lovely (Reprise) - translation of the lyrics into German

Lovely (Reprise) - Zero Mostel , Jack Gilford translation in German




Lovely (Reprise)
Lieblich (Reprise)
Come out here! Come on out!
Komm hier raus! Komm schon raus!
You didn't tell me I'd have to be a girl.
Du hast mir nicht gesagt, dass ich ein Mädchen sein muss.
Please, Hysterium. We must convince the captain.
Bitte, Hysterium. Wir müssen den Hauptmann überzeugen.
He'll never believe I'm a girl!
Er wird nie glauben, dass ich ein Mädchen bin!
Look at me! Just look at me!
Sieh mich an! Sieh mich nur an!
I can't take my eyes off you.
Ich kann meine Augen nicht von dir lassen.
You're lovely
Du bist lieblich
Absolutely lovely
Absolut lieblich
Who'd believe the loveliness of you?
Wer würde deine Lieblichkeit glauben?
Perfect
Perfekt
Sweet and warm and winsome
Süß und warm und gewinnend
Radiant as in some dream come true
Strahlend wie in einem wahr gewordenen Traum
Now Venus will seem tame
Nun wird Venus zahm erscheinen
Helen and a thousand ships will have to die of shame
Helena und tausend Schiffe werden vor Scham sterben müssen
You're so lovely
Du bist so lieblich
Frighteningly lovely
Erschreckend lieblich
That the world will never seem the same
Dass die Welt nie mehr dieselbe scheinen wird
Now, you just stand there quietly and think maidenly thoughts.
Nun, steh einfach ruhig da und denke jungfräuliche Gedanken.
I'm lovely
Ich bin lieblich
Absolutely lovely
Absolut lieblich
Who'd believe the loveliness of me?
Wer würde meine Lieblichkeit glauben?
Perfect
Perfekt
Sweet and warm and winsome
Süß und warm und gewinnend
Radiant as in some dream come true
Strahlend wie in einem wahr gewordenen Traum
Now... shouldn't I have some jewelry?
Nun... sollte ich nicht etwas Schmuck haben?
Jewelry? Here.
Schmuck? Hier.
Flowers!
Blumen!
What?
Was?
I should have flowers!
Ich sollte Blumen haben!
Flowers!
Blumen!
I'm so lovely
Ich bin so lieblich
Literally lovely
Buchstäblich lieblich
That the world will never seem the same (you are lovely)
Dass die Welt nie mehr dieselbe scheinen wird (du bist lieblich)
That the world will never seem the same
Dass die Welt nie mehr dieselbe scheinen wird





Writer(s): Shephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.