Lyrics and translation Zibba - Senza di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
che
ho
fin
troppe
parole
Я,
у
кого
слишком
много
слов,
E
a
volte
resto
in
silenzio
Иногда
молчу,
Adesso
sono
qui
a
scriverti
Сейчас
пишу
тебе,
Chiedendo
quasi
perdono
Почти
прося
прощения
Per
le
cose
che
do
per
scontato
За
вещи,
которые
принимаю
как
должное,
Perché
ci
siamo
scelti
Потому
что
мы
выбрали
друг
друга,
E
che
magari
vorresti
sentire
ogni
tanto
da
me
И
которые,
возможно,
ты
хотела
бы
слышать
от
меня
почаще.
Mi
piacerebbe
giocare
di
più
Мне
хотелось
бы
больше
играть,
A
volte
lasciarmi
andare
Иногда
отпускать
себя,
Ma
mi
riduco
a
un
pensatore
Но
я
становлюсь
занудой,
Noioso
e
volgare
Скучным
и
пошлым,
Spesso
nemico
del
tempo
Часто
врагом
времени,
E
specie
se
non
ti
ho
accanto
И
особенно,
когда
тебя
нет
рядом.
Stanotte
dormi
da
sola
Сегодня
ночью
ты
спишь
одна,
Che
mi
va
a
fuoco
la
gola
А
у
меня
горит
в
горле.
Credo
in
noi
Я
верю
в
нас,
Come
se
fossimo
di
un'altra
generazione
Как
будто
мы
из
другого
поколения,
Di
quella
del
bene
sopra
la
ragione
Из
того,
где
добро
превыше
разума,
Di
quelle
che
domenica
andiamo
a
lago
Из
тех,
что
по
воскресеньям
ездят
на
озеро,
Che
ho
bisogno
di
svago
Потому
что
мне
нужен
отдых.
Non
amerei
tutti
i
miei
errori
Я
бы
не
любил
все
свои
ошибки.
E'
un
mondo
senza
le
canzoni
Мир
— это
мир
без
песен.
Non
me
lo
voglio
ricordare
Я
не
хочу
это
вспоминать
E
stare
lì
a
guardare
И
стоять
там
и
смотреть.
Al
buio
non
è
affatto
uguale
В
темноте
всё
совсем
не
так.
E'
una
finestra
senza
vetri
Это
окно
без
стекол.
E'
un
po'
un'estate
senza
il
mare
Это
как
лето
без
моря.
Non
mi
ricordo
come
fare
Я
не
помню,
как
жить.
Ti
tocca
il
ruolo
di
amante
neutrale
Тебе
досталась
роль
нейтральной
возлюбленной,
Sei
la
tua
parte
migliore
Ты
— твоя
лучшая
часть,
Quello
che
riesce
ad
uscire
ogni
giorno
Та,
что
каждый
день
выходит
Da
tutto
quel
tuo
lavorare
Из
всей
твоей
работы.
Hai
conosciuto
il
mio
peggio
Ты
видела
меня
в
худшем
состоянии,
E
con
il
tuo
mi
hai
fatto
male
И
своим
худшим
ты
сделала
мне
больно.
Le
cose
semplici
ai
vigili
urbani
Простые
вещи
— полицейским,
E
a
noi
una
città
più
reale
А
нам
— более
реальный
город.
Ci
scopriremo
nel
tempo
Мы
откроем
друг
друга
со
временем,
Per
poi
coprirci
con
cura
А
потом
бережно
укроемся,
E
costruiremo
sbagliando
И
будем
строить,
ошибаясь,
E
forse
non
avrò
paura
И,
возможно,
я
не
буду
бояться.
E
regalandoci
vita
И
даря
друг
другу
жизнь,
Scambiando
sangue
e
opinioni
Обмениваясь
кровью
и
мнениями,
Vedremo
i
giorni
fiorire
Мы
увидим,
как
расцветают
дни
Negli
occhi
di
un
figlio
che
avrà
i
miei
bottoni
В
глазах
сына,
у
которого
будут
мои
глаза.
Credo
in
noi
Я
верю
в
нас,
Come
se
fossimo
di
un'altra
generazione
Как
будто
мы
из
другого
поколения,
Di
quella
del
bene
sopra
la
ragione
Из
того,
где
добро
превыше
разума,
Di
quelle
che
aspetto
anche
tutta
la
vita
Из
тех,
что
ждут
хоть
всю
жизнь,
Per
vederti
tornare
dalla
guerra
mondiale
Чтобы
увидеть,
как
ты
вернешься
с
мировой
войны.
Non
amerei
tutti
i
miei
errori
Я
бы
не
любил
все
свои
ошибки.
E'
un
mondo
senza
le
canzoni
Мир
— это
мир
без
песен.
Non
me
lo
voglio
ricordare
Я
не
хочу
это
вспоминать
E
stare
lì
a
guardare
И
стоять
там
и
смотреть.
Al
buio
non
è
affatto
uguale
В
темноте
всё
совсем
не
так.
E'
una
finestra
senza
vetri
Это
окно
без
стекол.
E'
un
po'
un'estate
senza
il
mare
Это
как
лето
без
моря.
Non
mi
ricordo
come
fare
Я
не
помню,
как
жить.
Non
mi
ricordo
come
fare
Я
не
помню,
как
жить.
Non
mi
ricordo
come
fare
Я
не
помню,
как
жить.
Non
mi
ricordo
come
fare
Я
не
помню,
как
жить.
Non
mi
ricordo
come
fare
Я
не
помню,
как
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Balestrieri, Sergio Vallarino
Attention! Feel free to leave feedback.