Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enough For Me
Genug für mich
Dear
darling,
you
were
enough
for
me
Liebling,
du
warst
genug
für
mich
But
now
your
passing
has
awakened
something
deep
inside
of
me
Aber
dein
Tod
hat
etwas
Tiefes
in
mir
geweckt
Dear
darling,
would
you
please
come
back
for
me
Liebling,
komm
bitte
zu
mir
zurück
I
need
to
touch
you,
need
to
feel
you,
need
something
that
I
can
see
Ich
muss
dich
berühren,
muss
dich
fühlen,
brauche
etwas,
das
ich
sehen
kann
Everybody
thinks
I'm
crazy,
everybody
calls
me
names
Jeder
hält
mich
für
verrückt,
jeder
beschimpft
mich
But
nobody
wants
to
be
me,
but
nobody
wants
this
pain
Aber
niemand
will
ich
sein,
niemand
will
diesen
Schmerz
I
know
well
if
I
was
anybody
else,
I
would've
crumbled
under
pressure
Ich
weiß
genau,
wäre
ich
jemand
anderes,
wäre
ich
unter
dem
Druck
zerbrochen
I
would've
ended
up
in
hell
Ich
wäre
in
der
Hölle
gelandet
That's
facts,
cause
anybody
I
share
my
situation
with
Das
ist
Fakt,
denn
jeder,
dem
ich
meine
Situation
schildere
They
never
understand
just
what
I'm
dealing
with
Versteht
nie,
womit
ich
es
zu
tun
habe
They
try
to
make
it
all
about
them,
what
they've
been
through
Sie
versuchen,
alles
auf
sich
zu
beziehen,
was
sie
durchgemacht
haben
And
that's
okay
with
me
because
I'll
listen
to
you
Und
das
ist
okay
für
mich,
weil
ich
dir
zuhören
werde
Tell
me
all
about
your
problems
Erzähl
mir
all
deine
Probleme
But
tell
me
how
you'd
act
if
your
world
died
first
Aber
sag
mir,
wie
du
handeln
würdest,
wenn
deine
Welt
zuerst
gestorben
wäre
Tell
me
how
you'd
be
if
you
had
everything
but
her,
but
her
Sag
mir,
wie
es
dir
ginge,
wenn
du
alles
hättest,
außer
ihr,
außer
ihr
You
wouldn't
be
the
same
no
motherfucker
no
you
couldn't
Du
wärst
nicht
derselbe,
kein
verdammter
Kerl,
nein,
das
könntest
du
nicht
If
you
dealt
with
things
like
me
Wenn
du
mit
solchen
Dingen
wie
ich
zu
tun
hättest
Then
you'd
just
beat
around
the
bush
then
Dann
würdest
du
nur
um
den
heißen
Brei
herumreden
If
you
could
step
inside
my
mind,
I
think
you
wouldn't
last
a
second
Wenn
du
in
meinen
Kopf
sehen
könntest,
ich
glaube,
du
würdest
keine
Sekunde
aushalten
Cause
In
this
life
I
live
the
medication
isn't
helping
Denn
in
diesem
Leben,
das
ich
lebe,
helfen
die
Medikamente
nicht
Dear
darling,
you
were
enough
for
me
Liebling,
du
warst
genug
für
mich
But
now
your
passing
has
awakened
something
deep
inside
of
me
Aber
dein
Tod
hat
etwas
Tiefes
in
mir
geweckt
Dear
darling,
would
you
please
come
back
for
me
Liebling,
komm
bitte
zu
mir
zurück
I
need
to
touch
you,
need
to
feel
you,
need
something
that
I
can
see
Ich
muss
dich
berühren,
muss
dich
fühlen,
brauche
etwas,
das
ich
sehen
kann
Dear
darling,
you
were
enough
for
me
Liebling,
du
warst
genug
für
mich
But
now
your
passing
has
awakened
something
deep
inside
of
me
Aber
dein
Tod
hat
etwas
Tiefes
in
mir
geweckt
Dear
darling,
would
you
please
come
back
for
me
Liebling,
komm
bitte
zu
mir
zurück
I
need
to
touch
you,
need
to
feel
you,
need
something
that
I
can
see
Ich
muss
dich
berühren,
muss
dich
fühlen,
brauche
etwas,
das
ich
sehen
kann
Wake
up,
it's
time
to
get
it
moving
Wach
auf,
es
ist
Zeit,
in
Bewegung
zu
kommen
You've
been
sleeping
way
too
much
Du
hast
viel
zu
lange
geschlafen
And
if
you
snooze
then
boy
you're
losing
Und
wenn
du
schlummerst,
dann
verlierst
du,
Junge
Wake
up,
JJ
will
be
waiting
Wach
auf,
JJ
wird
warten
So
go
and
make
her
proud
while
you
still
can
cause
that's
your
baby
Also
geh
und
mach
sie
stolz,
solange
du
noch
kannst,
denn
das
ist
dein
Baby
Boy
you're
my
beacon
of
hope
Junge,
du
bist
mein
Leuchtfeuer
der
Hoffnung
I
know
that
it's
been
hard
but
you
just
wait
and
hold
on
Ich
weiß,
dass
es
hart
war,
aber
warte
einfach
und
halte
durch
You
just
wait
and
see
when
you
go
get
up
on
that
stage
Warte
einfach
ab,
wenn
du
auf
diese
Bühne
gehst
You're
everybody's
everything
just
tap
into
the
pain
Du
bist
jedermanns
Ein
und
Alles,
zapf
einfach
den
Schmerz
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kendric Scoles
Attention! Feel free to leave feedback.