kendy - Letter To You - translation of the lyrics into German

Letter To You - kendytranslation in German




Letter To You
Brief an Dich
Dear darling, this is a letter to you
Liebste, das ist ein Brief an dich
I know you're protecting me
Ich weiß, du beschützt mich
Or I'd be dead by now
Sonst wäre ich jetzt schon tot
There's no way around it
Da gibt es kein Drumherum
Dear darling, this is a letter to you
Liebste, das ist ein Brief an dich
I know you're with me
Ich weiß, du bist bei mir
But can I find a way out?
Aber kann ich einen Ausweg finden?
I don't think there's a way around it
Ich glaube nicht, dass es einen Ausweg gibt
So I write these songs and I write these poems
Also schreibe ich diese Lieder und ich schreibe diese Gedichte
But every turn I take just turns out wrong
Aber jede Wendung, die ich nehme, geht einfach schief
So, if you feel my pain just sing along
Also, wenn du meinen Schmerz fühlst, sing einfach mit
Cause I'm gonna make this right till the day I'm gone
Denn ich werde das in Ordnung bringen, bis zu dem Tag, an dem ich gehe
And everybody want to doubt me, every word I say
Und jeder will an mir zweifeln, an jedem Wort, das ich sage
Cause they can't take the raw form of the pain
Weil sie die rohe Form des Schmerzes nicht ertragen können
So, when they hear these songs, they'll runaway
Also, wenn sie diese Lieder hören, werden sie weglaufen
And I'll never have to see their fucking face
Und ich werde ihr verdammtes Gesicht nie wieder sehen müssen
Again, so now who the fuck's gonna be my friend?
Also, wer verdammt nochmal wird mein Freund sein?
Who's gonna take me to the end?
Wer wird mich bis zum Ende bringen?
Who can I trust when it starts to bend?
Wem kann ich vertrauen, wenn es anfängt, sich zu verbiegen?
Who can I turn to to try and vent?
An wen kann ich mich wenden, um Dampf abzulassen?
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Buckle up
Schnall dich an
Step inside my mind, I know you wouldn't last a second
Tritt in meinen Geist ein, ich weiß, du würdest keine Sekunde durchhalten
Cause in this life I live not even medication helping
Denn in diesem Leben, das ich lebe, hilft nicht einmal Medikation
Everybody want to talk but let me teach you all a lesson
Jeder will reden, aber lass mich euch alle eine Lektion erteilen
Every second of the day I feel that my life might be threatened
Jede Sekunde des Tages fühle ich, dass mein Leben bedroht sein könnte
But you don't get that though
Aber das verstehst du nicht
So you run around and play like tic-tac-toe
Also rennst du herum und spielst wie Tic-Tac-Toe
And I'll only say it once so listen close
Und ich werde es nur einmal sagen, also hör genau zu
I'm fucking done with living, you fucking hoe
Ich bin verdammt nochmal fertig mit dem Leben, du verdammte Schlampe
Is that the one you've been waiting round to hear?
Ist das das, worauf du gewartet hast?
Is that the reason why I live my life in fear?
Ist das der Grund, warum ich mein Leben in Angst lebe?
Is that why I battle with addictions my dear?
Ist das der Grund, warum ich, meine Liebe, mit Süchten kämpfe?
You're so close but still not near
Du bist so nah, aber immer noch nicht hier
You're so fucking far
Du bist so verdammt weit weg
Six feet deep is so fucking hard
Sechs Fuß tief ist so verdammt schwer
I can't get that bar
Ich kann diese Hürde nicht überwinden
Drown my lungs with fucking tar
Ertränke meine Lungen mit verdammtem Teer
Dear darling
Liebste
Dear darling
Liebste
Dear darling, this is a letter to you
Liebste, das ist ein Brief an dich
I know you're protecting me
Ich weiß, du beschützt mich
Or I'd be dead by now
Sonst wäre ich jetzt schon tot
There's no way around it
Da gibt es kein Drumherum
Dear darling, this is a letter to you
Liebste, das ist ein Brief an dich
I know you're with me
Ich weiß, du bist bei mir
But can I find a way out?
Aber kann ich einen Ausweg finden?
I don't think there's a way around it
Ich glaube nicht, dass es einen Ausweg gibt
So, I write these songs and I write these poems
Also, ich schreibe diese Lieder und ich schreibe diese Gedichte
But every turn I take just turns out wrong
Aber jede Wendung, die ich nehme, geht einfach schief
So if you feel my pain just sing along
Also wenn du meinen Schmerz fühlst, sing einfach mit
Cause I'm gonna make this right till the day I'm gone
Denn ich werde das in Ordnung bringen, bis zu dem Tag, an dem ich gehe
And everybody want to doubt me, every word I say
Und jeder will an mir zweifeln, an jedem Wort, das ich sage
Cause they can't take the raw form of the pain
Weil sie die rohe Form des Schmerzes nicht ertragen können
So, when they hear these songs they'll runaway
Also, wenn sie diese Lieder hören, werden sie weglaufen
And I'll never have to see their fucking face
Und ich werde ihr verdammtes Gesicht nie wieder sehen müssen
Again, so now who the fuck's gonna be my friend?
Also, wer verdammt nochmal wird mein Freund sein?
Who's gonna take me to the end?
Wer wird mich bis zum Ende bringen?
Who can I trust when it starts to bend?
Wem kann ich vertrauen, wenn es anfängt, sich zu verbiegen?
Who can I turn to to try and vent?
An wen kann ich mich wenden, um Dampf abzulassen?
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Dear darling
Liebste
Dear darling
Liebste
Dear darling, this is a letter to you
Liebste, das ist ein Brief an dich
I know you're protecting me
Ich weiß, du beschützt mich
Or I'd be dead by now
Sonst wäre ich jetzt schon tot
There's no way around it
Da gibt es kein Drumherum
Dear darling, this is a letter to you
Liebste, das ist ein Brief an dich
I know you're with me
Ich weiß, du bist bei mir
But can I find a way out?
Aber kann ich einen Ausweg finden?
I don't think there's a way around it
Ich glaube nicht, dass es einen Ausweg gibt





Writer(s): Kendric Scoles


Attention! Feel free to leave feedback.