Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lens of Truth
Linse der Wahrheit
I
swear
everyday
a
lesson
when
you
skipping
summer
classes
Ich
schwöre,
jeder
Tag
ist
eine
Lektion,
wenn
du
den
Sommerunterricht
schwänzt.
A
mindset
that's
hard
not
to
carry
when
I
head
off
to
work
Eine
Denkweise,
die
schwer
abzulegen
ist,
wenn
ich
zur
Arbeit
gehe.
How
the
fuck
rent's
due
on
the
first
Wie
zur
Hölle
ist
die
Miete
am
Ersten
fällig,
When
I
only
get
paid
on
the
third
wenn
ich
erst
am
Dritten
bezahlt
werde?
That's
why
I'd
rather
get
paid
by
the
eighth,
can
you
blame
me
Deshalb
würde
ich
lieber
bis
zum
Achten
bezahlt
werden,
kannst
du
es
mir
verdenken?
Less
bullshit
talking,
more
big
smoke
flaming
Weniger
Bullshit-Gerede,
mehr
dicker
Rauch,
der
brennt.
Phenny
shawty
got
me
in
her
jaws
like
a
cayman
Phenny-Mädel
hat
mich
in
ihren
Fängen
wie
ein
Kaiman.
Even
though
her
big
sis
vico
one
I
used
to
hit
and
quit
Obwohl
ihre
große
Schwester
Vico
eine
war,
mit
der
ich
es
trieb
und
dann
Schluss
machte.
And
of
course
I
used
to
hit
when
I
hit
Und
natürlich
habe
ich
es
getrieben,
wenn
ich
drauf
war.
My
shit
so
numb
feel
like
I'm
fucking
on
air
Mein
Ding
ist
so
taub,
dass
es
sich
anfühlt,
als
würde
ich
in
der
Luft
vögeln.
I
swear
life's
porno,
no
feeling,
lights
and
the
motion
Ich
schwöre,
das
Leben
ist
ein
Porno,
keine
Gefühle,
Lichter
und
Bewegung.
Seen
a
lot
of
scenes
but
I
ain't
feeling
no
emotion
Habe
viele
Szenen
gesehen,
aber
ich
fühle
keine
Emotionen.
Banknote
corners
dry
my
eyes
when
I'm
crying
Geldscheinecken
trocknen
meine
Augen,
wenn
ich
weine.
And
purple
in
the
air
got
em
red
like
the
lens
of
truth
Und
Lila
in
der
Luft
lässt
sie
rot
werden
wie
die
Linse
der
Wahrheit.
That's
to
say,
I
been
looking
past
your
fallacies
Das
heißt,
ich
habe
deine
Trugschlüsse
durchschaut.
Shawty
like
my
balance,
cause
she
only
wanna
put
me
down
Mädel
ist
wie
mein
Gleichgewicht,
weil
sie
mich
nur
runterziehen
will.
Shawty
like
some
ballast,
only
wanna
weigh
me
down
Mädel
ist
wie
Ballast,
will
mich
nur
beschweren.
Shawty
look
like
Alice
guess
I'm
fucking
tripping
now
Mädel
sieht
aus
wie
Alice,
ich
glaube,
ich
flippe
jetzt
aus.
So
I
smoke
heavy,
head
back,
tryna
line
my
mind
up
Also
rauche
ich
heftig,
Kopf
zurück,
versuche,
meinen
Verstand
auszurichten.
Skim
a
seventh
off
the
eighth
and
don't
switch
the
price
up
Schneide
ein
Siebtel
vom
Achtel
ab
und
ändere
den
Preis
nicht.
Broke
boy
math,
only
add
to
time
and
beef
Broke-Boy-Mathematik,
addiert
nur
Zeit
und
Ärger.
So
paranoid,
eyes
in
the
shadows
on
me
So
paranoid,
Augen
im
Schatten
auf
mich
gerichtet.
Pop
and
drink
like
I
breathe,
lowkey
Poppe
und
trinke,
als
würde
ich
atmen,
unauffällig.
Soul
so
cold,
that
there's
ice
on
my
feet
Seele
so
kalt,
dass
Eis
auf
meinen
Füßen
liegt.
I
get
stoned
every
day
of
the
week
Ich
bin
jeden
Tag
der
Woche
stoned.
Cause
the
God
in
my
head
wanna
stone
me
Weil
der
Gott
in
meinem
Kopf
mich
steinigen
will.
Said
I
paid
for
the
pills
but
they
own
me
Sagte,
ich
hätte
für
die
Pillen
bezahlt,
aber
sie
besitzen
mich.
Phenned
up,
finna
stutter
step
like
a
zombie
Voll
auf
Phen,
werde
stotternd
laufen
wie
ein
Zombie.
Scared
of
myself
Habe
Angst
vor
mir
selbst.
Only
talk
about
the
side
of
my
vices
they
see
Rede
nur
über
die
Seite
meiner
Laster,
die
sie
sehen.
Force
my
chest
double
wide
for
the
air
just
to
breathe
Zwinge
meine
Brust
doppelt
breit
für
die
Luft,
nur
um
zu
atmen.
Eyes
still
staring
at
me,
watching
things
that
I've
seen,
hate
the
people
I've
been
yeah
Augen
starren
mich
immer
noch
an,
beobachten
Dinge,
die
ich
gesehen
habe,
hassen
die
Leute,
die
ich
gewesen
bin,
ja.
Peak
of
a
bubble
like
I'm
ready
to
pop
Höhepunkt
einer
Blase,
als
ob
ich
gleich
platzen
würde.
Triple
double
like
the
liq
and
phen
before
five
o'clock
Triple
Double
wie
der
Schnaps
und
Phen
vor
fünf
Uhr.
Sold
my
soul
to
the
devil
call
me
young
warlock
Habe
meine
Seele
an
den
Teufel
verkauft,
nenn
mich
jungen
Hexenmeister.
When
she
tell
me
that
she
love
me
yeah
it's
all
that
I
got
Wenn
sie
mir
sagt,
dass
sie
mich
liebt,
ja,
ist
es
alles,
was
ich
habe.
When
she
tell
me
that
she
love
me,
yeah
I
pray
that
it's
fake,
that
it's
fake
Wenn
sie
mir
sagt,
dass
sie
mich
liebt,
ja,
bete
ich,
dass
es
falsch
ist,
dass
es
falsch
ist.
Wouldn't
wish
myself
on
no-one,
no-one,
stay
home
Würde
mich
niemandem
wünschen,
niemandem,
bleib
zu
Hause.
Phen
in
my
blood,
in
my
brain
Phen
in
meinem
Blut,
in
meinem
Gehirn.
Act
vain
and
I'll
die
in
vain
yeah
Verhalte
dich
eitel
und
ich
werde
eitel
sterben,
ja.
Yeah
waves
hoe,
mister
kill
myself
Ja,
Waves
Hoe,
Mister
bring
mich
um.
Ferragamo
belt
match
the
bruise
on
my
neck
Ferragamo-Gürtel
passt
zu
der
Prellung
an
meinem
Hals.
Scared
of
the
truth
so
the
next
line
lies
Habe
Angst
vor
der
Wahrheit,
also
lügt
die
nächste
Zeile.
Vampire
shawty,
yeah
her
fangs
match
the
hole
in
my
chest
Vampir-Mädel,
ja,
ihre
Reißzähne
passen
zu
dem
Loch
in
meiner
Brust.
Bets
ain't
wise,
live
life
on
the
edge
Wetten
sind
nicht
klug,
lebe
am
Rande.
Champagne
sweet,
but
it
rush
to
my
head
Champagner
ist
süß,
aber
er
steigt
mir
zu
Kopf.
Yeah
I
need
shawty
like
a
hole
in
my
head
Ja,
ich
brauche
dich,
Mädel,
wie
ein
Loch
in
meinem
Kopf.
Like
a
rope
round
my
neck
Wie
einen
Strick
um
meinen
Hals.
Like
a
dog
need
rabies
Wie
ein
Hund
Tollwut
braucht.
But
she
shine
when
the
sun
don't
shine
Aber
sie
scheint,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint.
And
she
truth
when
the
whole
world
lie
Und
sie
ist
die
Wahrheit,
wenn
die
ganze
Welt
lügt.
But
she
ain't
really
mine
Aber
sie
gehört
nicht
wirklich
mir.
No
she
ain't
really
mine
Nein,
sie
gehört
nicht
wirklich
mir.
No
she
ain't
really
mine,
no
Nein,
sie
gehört
nicht
wirklich
mir,
nein.
Brain
pain
in
my
room,
tryna
stop
panicking
Hirnschmerz
in
meinem
Zimmer,
versuche,
nicht
in
Panik
zu
geraten.
Phenny
chewing
on
me
I'm
still
thinking
bout
the
Ativan
Phenny
nagt
an
mir,
ich
denke
immer
noch
an
das
Ativan.
Calling
up
my
homie,
ask
him
what
the
fuck
is
happening
Rufe
meinen
Kumpel
an,
frage
ihn,
was
zur
Hölle
los
ist.
It's
been
a
couple
years,
he
says
it's
more
like
what
happened
since
Es
ist
ein
paar
Jahre
her,
er
sagt,
es
ist
eher,
was
seitdem
passiert
ist.
Either
I
was
heaven-sent
or
someone
asked
the
DJ
Entweder
war
ich
vom
Himmel
gesandt
oder
jemand
hat
den
DJ
gefragt.
I'm
two
thirds
of
a
three-way,
she
in
fake
Bape
and
some
kneepads
Ich
bin
zwei
Drittel
eines
Dreiers,
sie
in
Fake
Bape
und
Knieschützern.
Shawty
kinky
wanna
fuck
me
in
a
ski
mask
Mädel
ist
pervers,
will
mich
mit
einer
Skimaske
ficken.
Yeah
I
call
that
rob
a
pussy
in
a
ski
mask
Ja,
ich
nenne
das:
Raub
eine
Muschi
aus
mit
einer
Skimaske.
Woke
up
five
phen
deep
like
a
relapse,
huh
Bin
fünf
Phen
tief
aufgewacht,
wie
ein
Rückfall,
huh.
Or
I
guess
I
gotta
quit
first
Oder
ich
schätze,
ich
muss
zuerst
aufhören.
They
tell
me
God
hate
quitters
Sie
sagen,
Gott
hasst
Aufgeber.
And
I
hate
quitting
too
Und
ich
hasse
es
auch
aufzugeben.
I'm
addicted
to
you
Ich
bin
süchtig
nach
dir.
Off
the
white,
fuck
the
blue
Weg
vom
Weißen,
scheiß
auf
das
Blaue.
On
my
knees
pray
to
you
Auf
meinen
Knien
bete
ich
zu
dir.
In
my
least
favorite
room
In
meinem
am
wenigsten
bevorzugten
Raum.
I'm
in
space
when
I
move
Ich
bin
im
Weltraum,
wenn
ich
mich
bewege.
My
heart
break
think
of
you
Mein
Herz
bricht,
wenn
ich
an
dich
denke.
All
my
lenses
obscured
Alle
meine
Linsen
sind
verdeckt.
Won't
abandon
you,
have
faith
Werde
dich
nicht
verlassen,
habe
Vertrauen.
Woke
up
hungover
and
thought
about
changing
Bin
verkatert
aufgewacht
und
dachte
darüber
nach,
mich
zu
ändern.
Flipped
right
back
afternoon,
same
day
Bin
am
Nachmittag
zurückgekehrt,
am
selben
Tag.
Dark
thoughts
drag
on
the
floor
like
a
drape
Dunkle
Gedanken
ziehen
sich
wie
ein
Vorhang
über
den
Boden.
If
I
told
you
leave
me
lone,
then
you
better
say
thanks
Wenn
ich
dir
sage,
lass
mich
in
Ruhe,
dann
solltest
du
dich
bedanken.
It'll
really
be
fine,
let
me
be
the
one
to
handle
Es
wird
wirklich
gut,
lass
mich
derjenige
sein,
der
damit
umgeht.
I'm
in
love,
but
we
live
different
ways
Ich
bin
verliebt,
aber
wir
leben
auf
unterschiedliche
Weise.
Scared
my
heart
too
numb
for
me
to
love
you
Habe
Angst,
dass
mein
Herz
zu
taub
ist,
um
dich
zu
lieben.
And
I'd
lie
about
later
but
I'll
always
be
the
same
Und
ich
würde
später
darüber
lügen,
aber
ich
werde
immer
derselbe
bleiben.
Yeah
I'll
always
be
the
same
Ja,
ich
werde
immer
derselbe
bleiben.
Yeah
I'll
always
be
the
same
Ja,
ich
werde
immer
derselbe
bleiben.
Yeah
I'll
always
be
the
same
Ja,
ich
werde
immer
derselbe
bleiben.
Yeah
I'll
always
be
the
same
Ja,
ich
werde
immer
derselbe
bleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mf Waves
Attention! Feel free to leave feedback.