Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ostatnia nadzieja (Bankietowy live)
Letzte Hoffnung (Bankett Live)
Miał
pod
nosem
czarny
wąs
Er
trug
einen
schwarzen
Schnurrbart
unter
der
Nase
Rozdawał
koniaki
Verteilte
Cognacs
Liczył
na
drobniaki
Hoffte
auf
ein
paar
Münzen
Ten
błagający
wzrok
Dieser
flehende
Blick
Chciałby
uciec
stąd
Er
würde
gerne
von
hier
fliehen
Biegł,
a
wszystko
to
co
miał
Rannte,
und
alles,
was
er
hatte
To
w
kieszeni
pyszny
trunek
War
in
der
Tasche
ein
köstliches
Getränk
I
jeden
kierunek
Und
eine
Richtung
By
lecieć
tam
gdzie
ptak
Um
dorthin
zu
fliegen,
wo
der
Vogel
ist
A
śpiewał
sobie
tak
Und
er
sang
so
vor
sich
hin
"Jak
śpiewał?
Ktoś
wie?"
"Wie
sang
er?
Weiß
das
jemand?"
Wszystko
to,
co
mam
Alles,
was
ich
habe
Wszystko
to,
co
mam
Alles,
was
ich
habe
To
ta
nadzieja,
że
życie
mnie
poskleja
Ist
diese
Hoffnung,
dass
das
Leben
mich
wieder
zusammenfügt
Dziś
odchodzę
sam
Heute
gehe
ich
alleine
Dziś
odchodzę
sam
Heute
gehe
ich
alleine
Już
nie
zawrócę
Ich
werde
nicht
mehr
umkehren
To
wszystko
dziś
porzucę
Ich
werde
das
alles
heute
zurücklassen
Ja
się
zarzekam,
uciekam
Ich
schwöre,
ich
fliehe
Dość
mam
przeznaczenia
Ich
habe
genug
vom
Schicksal
Po
co
zwlekać,
czekać
Warum
zögern,
warten
Gdy
się
nic
nie
zmienia
Wenn
sich
nichts
ändert
Moja
mama,
mówiła
Meine
Mama
hat
gesagt
Ostatnia
umiera
nadzieja
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
Drżał
jej
we
włosach
piękny
kwiat
Eine
schöne
Blume
zitterte
in
ihrem
Haar
Ze
strachu,
że
go
zmieni
Aus
Angst,
dass
er
sie
verändert
Gdy
się
przestanie
mienić
Wenn
sie
aufhört
zu
schimmern
Więc
prężył
się
jak
kot
Also
spannte
sie
sich
an
wie
eine
Katze
Gdy
w
lustro
wbiła
wzrok
Als
sie
in
den
Spiegel
schaute
Lubiła
trafiać
tam
Sie
traf
gerne
dorthin
Skąd
wypływała
rzeka
Woher
der
Fluss
floss
Ta
burgundowa
rzeka
Dieser
burgunderrote
Fluss
Lecz
popełniła
błąd
Aber
sie
hat
einen
Fehler
gemacht
Zbyt
wiele
serc
na
stos
Zu
viele
Herzen
auf
dem
Scheiterhaufen
Wszystko
to,
co
mam
Alles,
was
ich
habe
Wszystko
to,
co
mam
Alles,
was
ich
habe
To
ta
nadzieja,
że
życie
mnie
poskleja
Ist
diese
Hoffnung,
dass
das
Leben
mich
wieder
zusammenfügt
Dziś
odchodzę
sam
Heute
gehe
ich
alleine
Dziś
odchodzę
sam
Heute
gehe
ich
alleine
Już
nie
zawrócę
Ich
werde
nicht
mehr
umkehren
To
wszystko
dziś
porzucę
Ich
werde
das
alles
heute
zurücklassen
Ja
się
zarzekam,
uciekam
Ich
schwöre,
ich
fliehe
Dość
mam
przeznaczenia
Ich
habe
genug
vom
Schicksal
Po
co
zwlekać,
czekać
Warum
zögern,
warten
Gdy
się
nic
nie
zmienia
Wenn
sich
nichts
ändert
Moja
mama,
mówiła
Meine
Mama
hat
gesagt
Ostatnia
umiera
nadzieja
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Galinski, Dawid Podsiadlo, Sanah
Attention! Feel free to leave feedback.