Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕がいる場所
Der Ort, an dem ich bin
君のことを考えた
Ich
habe
an
dich
gedacht,
僕が死んだ日のことを...
an
den
Tag,
an
dem
ich
sterben
werde...
ずっとそばにいたいけど
Ich
möchte
immer
bei
dir
sein,
aber
別れはやって来る
der
Abschied
wird
kommen.
君はきっと泣くだろう
Du
wirst
sicher
weinen,
僕のいない現実に...
angesichts
der
Realität
ohne
mich...
いくら泣いても泣いても
Egal
wie
sehr
du
weinst
und
weinst,
涙が止まらない
die
Tränen
werden
nicht
aufhören.
空の上から見てる(僕も)
Ich
schaue
vom
Himmel
herab
(ich
auch),
悲しくて悲しくて(つらい)
so
traurig,
so
traurig
(es
ist
schmerzhaft).
でも叫んでも
Aber
selbst
wenn
ich
schreie,
声は届かない
meine
Stimme
wird
dich
nicht
erreichen.
慰めようにも
Auch
wenn
ich
dich
trösten
wollte,
見えない存在さ
bin
ich
eine
unsichtbare
Existenz.
だから決めたんだ
僕がいる場所を...
Deshalb
habe
ich
entschieden,
wo
mein
Platz
sein
wird...
部屋の右側の壁の端っこに
An
der
rechten
Wand
deines
Zimmers,
in
der
Ecke.
悲しくなったらここへおいで
Wenn
du
traurig
wirst,
komm
hierher,
背中つけて
lehn
dich
mit
dem
Rücken
an.
ごめん
一人置いて行って...
Verzeih
mir,
dass
ich
dich
allein
lasse...
たったひとつ気がかりだよ
Das
ist
meine
einzige
Sorge.
だからそっと微笑んで
Also
lächle
bitte
sanft
僕を許して欲しい
und
ich
hoffe,
du
verzeihst
mir.
もしも生まれ変わったら(絶対)
Wenn
ich
wiedergeboren
würde
(unbedingt),
君にもう一度逢いたい(神様)
möchte
ich
dich
noch
einmal
treffen
(Gott).
僕を君は見て
wirst
du
mich
sehen
気づいてくれるか
und
erkennen,
wer
ich
bin?
僕だってわかるかな
Wirst
du
wissen,
dass
ich
es
bin?
だから決めたんだ
僕のその証拠
Deshalb
habe
ich
mein
Erkennungszeichen
festgelegt:
君の手を握り
二回ウィンクする
Ich
werde
deine
Hand
nehmen
und
zweimal
zwinkern.
ぐずっていたって眠ってても
Auch
wenn
ich
quengele
oder
schlafe,
キスをしてよ
gib
mir
einen
Kuss.
人は永遠じゃない
Menschen
sind
nicht
ewig,
誰も去る日が来る
für
jeden
kommt
der
Tag
des
Abschieds.
だけど愛だけはずっと残る
Aber
nur
die
Liebe
bleibt
für
immer.
僕がいなくなっても
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin,
まわりを見回せば
wenn
du
dich
umsiehst,
ちゃんと君の近くにいる
bin
ich
ganz
sicher
in
deiner
Nähe.
永遠に見守ってる
Ich
werde
ewig
über
dich
wachen.
だから決めたんだ
僕がいる場所を...
Deshalb
habe
ich
entschieden,
wo
mein
Platz
sein
wird...
部屋の右側の壁の端っこに
An
der
rechten
Wand
deines
Zimmers,
in
der
Ecke.
悲しくなったらここへおいで
Wenn
du
traurig
wirst,
komm
hierher,
背中つけて
Ah
lehn
dich
mit
dem
Rücken
an,
Ah.
だからそう君も
約束して欲しい
Deshalb
möchte
ich,
dass
auch
du
mir
etwas
versprichst:
一週間くらい泣いて暮らしたら
Nachdem
du
etwa
eine
Woche
lang
geweint
hast,
深呼吸をして空を見上げ
atme
tief
durch
und
blicke
zum
Himmel
auf,
笑顔を見せて
zeig
mir
dein
Lächeln.
君のことを考えた
Ich
habe
an
dich
gedacht,
僕が死んだ日のことを...
an
den
Tag,
an
dem
ich
sterben
werde...
ずっとそばにいたいけど
Ich
möchte
immer
bei
dir
sein,
aber
別れはやって来る
der
Abschied
wird
kommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katsuhiko Sugiyama, Yasushi Akimoto
Attention! Feel free to leave feedback.