Lyrics and translation Kim Dong Ryul - 그건 말야 That's Because
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
그건 말야 That's Because
Это потому что That's Because
힘들어하는
너에게
미안하면서도
Видя,
как
тебе
тяжело,
мне
было
жаль,
но
애써
모른척
하면서
못나게
굴었었지
Я
притворялся,
что
не
замечаю,
и
вел
себя
как
дурак.
되려
화를
내면서
먼저
돌아선건
Более
того,
я
злился
и
первым
отворачивался,
아무것도
할
수
없는
내가
초라해서야
Потому
что
чувствовал
себя
ничтожным,
неспособным
что-либо
сделать.
그
땐
말야
조금
더
나를
믿어
달라고
Тогда,
я
хотел
попросить
тебя
немного
больше
верить
в
меня,
널
붙잡고
싶었지만
Хотел
удержать
тебя,
네
마음이
그
누구보다
너무
알
것
같아서
Но
я,
как
никто
другой,
понимал
твои
чувства,
그냥
보내주는
게
널
위한
일인
줄
알았어
И
думал,
что
отпустить
тебя
— это
лучшее,
что
я
могу
для
тебя
сделать.
제법
괜찮아질만큼
시간이
지나
Прошло
достаточно
времени,
чтобы
я
более-менее
оправился,
왠만한
네
소식쯤은
흘릴
수
있었는데
Я
мог
спокойно
воспринимать
любые
новости
о
тебе,
우연히
알아버린
네
결혼얘기에
Но
случайно
узнав
о
твоей
свадьбе,
무작정
너의
집
앞을
찾아가게
되었지
Я
не
раздумывая
отправился
к
твоему
дому.
나는
말야
아직도
너를
사랑하나봐
Кажется,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
아닌
척
살아봤지만
Я
пытался
жить,
делая
вид,
что
это
не
так,
내
마음이
제멋대로
널
그리워하니까
Но
мое
сердце
самовольно
тоскует
по
тебе,
기껏
달아나봐도
어느새
또
그자리니까
Как
бы
далеко
я
ни
убегал,
я
всегда
возвращаюсь
к
тебе.
어렵게
너를
불러내놓고
С
трудом
уговорив
тебя
выйти,
또
다시
아무
말도
못하고
Я
снова
не
смог
вымолвить
ни
слова.
얼굴봤으니
됐다
Увидел
тебя
— и
этого
достаточно.
그만
들어가봐
돌려보내는
Иди,
я
отпускаю
тебя.
그건
난
아직
너를
사랑하니까
Это
потому,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
아무리
생각해봐도
Сколько
ни
думаю,
내
마음이
제멋대로
널
그리워
하니까
Мое
сердце
самовольно
тоскует
по
тебе.
애써
흘려보내도
어느새
다
채워지니까
Как
бы
я
ни
пытался
отпустить,
оно
снова
наполняется
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.