Paroles et traduction XVI Religion - Albar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
i
micro-mondi
di
'sta
Terra
aspettino
That
the
micro-worlds
of
this
Earth
await
Noi
saremo
felici
per
quanto
ce
lo
permettano
We
will
be
happy
for
as
long
as
they
allow
us
to
be
Tutti
mentono,
hanno
tutti
qualcosa
che
vendono
Everyone
lies,
everyone
has
something
to
sell
Hanno
tutti
qualcosa
da
cui
dipendono
Everyone
has
something
they
depend
on
Drink
al
Vicodin,
TV
accesa
in
ogni
appartamento
Vicodin
drinks,
TV
on
in
every
apartment
Flette
a
strobo
l'azzurro
sopra
il
cemento
The
blue
flashes
strobe-like
above
the
concrete
Incubi
che
lasciano
la
sera
quando
tornano
nei
vicoli
Nightmares
that
leave
in
the
evening
when
they
return
to
the
alleys
E
scambiano
baci
dentro
i
cubicoli
And
exchange
kisses
inside
cubicles
Io
che
ricevo
like
da
facce
deserte
Me
receiving
likes
from
deserted
faces
Osservo
l'esplosione
del
Sole
a
braccia
conserte
I
observe
the
explosion
of
the
Sun
with
folded
arms
Nei
pressi
di
moti
gravitazionali
fra
gli
affittuari
dei
pianeti
Near
gravitational
motions
between
the
tenants
of
the
planets
E
i
muri
troppo
spessi,
il
vento
fra
i
cipressi
And
the
walls
too
thick,
the
wind
through
the
cypresses
A
letto
le
8 ore
di
tregua
al
giorno
In
bed,
the
8 hours
of
truce
per
day
Per
superare
il
trauma
di
essere
noi
stessi
To
overcome
the
trauma
of
being
ourselves
Voi
come
siete
messi?
Si
era
detto
How
are
you
doing?
We
said
"Con
le
cuffie
a
contemplare
l'Universo
dallo
stesso
tetto"
"With
headphones
on,
contemplating
the
Universe
from
the
same
roof"
La
mia
gente
non
affonda
nella
paranoia
My
people
don't
drown
in
paranoia
Combatte
con
l'arte
questa
crisi
mondiale
di
noia
They
fight
this
global
crisis
of
boredom
with
art
Dieci
per
città
sepolti
nelle
fognature
Ten
per
city
buried
in
the
sewers
Pisciano
felicità
nell'acqua
delle
tubature
They
piss
happiness
into
the
pipe
water
Da
cui
berrete
tutti
quanti
nelle
vostre
case
From
which
you
will
all
drink
in
your
homes
Ammutoliti
dalla
controparte
in
contro-fase
Huddled
by
the
counter-party
in
counter-phase
Inizialmente
divertiti
da
'sto
caos
che
non
percepite
Initially
amused
by
this
chaos
you
don't
perceive
Nemmeno
lontanamente
nella
vostra
mente
Not
even
remotely
in
your
mind
Benvenuti
nel
panico
Welcome
to
the
panic
Ora
che
la
testa
gira
in
modo
più
pratico
Now
that
the
head
spins
in
a
more
practical
way
Vedi
che
la
vita
è
un
pugnale
in
mano
ad
un
sadico
You
see
that
life
is
a
dagger
in
the
hand
of
a
sadist
Bene,
ora
abbassa
lo
sguardo
e
guarda
la
tua
mano
sul
manico
Well,
now
lower
your
gaze
and
look
at
your
hand
on
the
handle
Piangi
pure
ma
distante
da
te
stesso,
te
ne
prego
Cry
if
you
want,
but
far
from
yourself,
I
beg
you
O
qualcuno
dei
tuoi
te
poi
ci
crederà
davvero
che
sei
zero
Or
someone
of
yours
will
really
believe
that
you
are
zero
Abbiamo
tutti
dentro
alcuni
noi
stessi
più
deboli
We
all
have
some
weaker
selves
inside
Che
basta
poco
per
nutrire
il
vuoto
That
it
takes
very
little
to
feed
the
void
Sono
tizi
strani,
freddi
come
quando
nevica
They
are
strange
guys,
cold
as
when
it
snows
Pupille
semitrasparenti
come
quando
gira
un'elica
Semi-transparent
pupils
as
when
a
propeller
spins
Hanno
una
parlata
isterica
They
have
a
hysterical
way
of
speaking
Li
senti
imprecare
a
tarda
notte
di
domenica
You
hear
them
cursing
late
Sunday
night
Resistere
è
l'unico
modo
di
esistere
To
resist
is
the
only
way
to
exist
Amarsi
è
"nutrire
il
lupo
buono"
perdonandosi
To
love
oneself
is
"to
feed
the
good
wolf"
by
forgiving
oneself
Amore
abbracciami,
fammi
bere
un
po'
di
sangue
dalla
tua
schiena
Love,
hug
me,
let
me
drink
some
blood
from
your
back
Per
riempire
il
solco
di
'sta
vena
nera
To
fill
the
groove
of
this
black
vein
E
ti
rinchiudi
in
te
stesso,
dove
cazzate
si
fanno
mostri
giganti
And
you
lock
yourself
up
in
yourself,
where
bullshit
turns
into
giant
monsters
Come
Vermi
delle
sabbie
aspettano
Like
Sandworms
they
wait
Che
tu
possa
farli
troppo
forti
e
troppo
grandi
per
cavalcarli
For
you
to
make
them
too
strong
and
too
big
to
ride
Inizi
a
non
guardare
più
dietro
You
start
not
looking
back
anymore
Corri
verso
il
fondo
invisibile
di
questa
palla
di
vetro
Run
towards
the
invisible
bottom
of
this
glass
ball
Fino
quando
al
limite
estremo
della
speranza
Until
at
the
extreme
limit
of
hope
Vedi
alzarsi
i
maestosi
palazzi
di
Albar
You
see
the
majestic
palaces
of
Albar
rise
Non
ha
alcun
segno
del
tempo
It
has
no
sign
of
time
Situata
esattamente
al
centro
del
deserto
che
ci
vive
dentro
Located
exactly
in
the
center
of
the
desert
that
lives
inside
us
Si
alza
dalla
sabbia
come
un'isola
verde
nell'oceano
It
rises
from
the
sand
like
a
green
island
in
the
ocean
Calda
come
la
calma
Warm
as
calm
È
una
madre,
ti
abbraccia
con
le
sue
mura
It
is
a
mother,
it
embraces
you
with
its
walls
Ti
veste
perfettamente
come
lana
di
una
vecchia
tuta
It
dresses
you
perfectly
like
the
wool
of
an
old
tracksuit
Profuma
di
brioche
appena
sfornate
It
smells
of
freshly
baked
brioche
E
di
grigliate
sotto
il
sole
cocente
di
una
lontana
estate
And
barbecues
under
the
scorching
sun
of
a
distant
summer
Sembra
che
respiri,
sembra
che
ti
osservi
da
sempre
It
seems
to
breathe,
it
seems
to
have
been
watching
you
forever
E
sappia
quello
che
ti
serve
And
knows
what
you
need
Puntualmente
dalle
muraglie
dona
un
piccolo
pensiero
Puntually
from
the
walls
it
gives
a
small
thought
Dal
mucchio
delle
cianfrusaglie
From
the
pile
of
junk
Che
ci
esplode
dritto
nella
faccia,
vento
nelle
vele
That
explodes
right
in
our
face,
wind
in
the
sails
E
ci
fa
concepire
un
nuovo
modo
di
vedere
And
makes
us
conceive
a
new
way
of
seeing
Siamo
fortunati
noi
umani
We
are
lucky
we
humans
Ad
avere
una
città
vivente
come
amica
nell'anima
To
have
a
living
city
as
a
friend
in
our
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.