Paroles et traduction XVI Religion - Una svastica sul sole
Una svastica sul sole
Свастика на солнце
Quando
vidi
tutto
bianco
sopra
ai
miei
occhi
Когда
я
увидел
всё
белым
над
моими
глазами
Distante
non
so
quanto
da
questi
blocchi
Далеко,
не
знаю,
насколько,
от
этих
блоков
Il
mare,
nero
come
il
buio
Море,
чёрное
как
мрак
Il
conforto
di
potersi
ancora
sfiorare
nelle
calde
notti
di
luglio
Утешение
в
том,
что
ещё
можно
прикасаться
друг
к
другу
в
тёплые
июльские
ночи
Schiavi
di
noi
stessi
per
certi
versi
sconnessi
Рабы
самих
себя,
в
каком-то
смысле
несвязные
Di
brutto,
da
noi,
da
loro
e
da
tutto
К
добру,
от
нас,
от
них
и
от
всего
Mentre
una
nuvola
prende
la
nostra
forma
e
il
cuore
gioisce
Пока
облако
принимает
нашу
форму,
и
сердце
радуется
L'osserva
mentre
sparisce
Наблюдаю,
как
оно
исчезает
Non
è
facile
parlarsi
e
capirsi
Нелегко
говорить
и
понимать
друг
друга
Un
vento
freddo
gela
chi
vuole
scoprirsi
Холодный
ветер
замораживает
тех,
кто
хочет
открыться
Il
tempo
è
un
letto
senza
spine
Время
— это
постель
без
шипов
Ma
più
rimani
zitto
e
quieto
più
lo
puoi
sentire
che
non
puoi
dormire
Но
чем
дольше
ты
остаёшься
тихим
и
неподвижным,
тем
больше
чувствуешь,
что
не
можешь
спать
E
mentre
scorrono
i
secondi,
i
minuti,
le
ore
И
пока
текут
секунды,
минуты,
часы
E
tutto
prende
forma
in
forma
migliore
И
всё
принимает
форму
лучшей
формы
Ritorna
grande,
accecante
in
ogni
suo
colore
Возвращается
большой,
ослепительный
во
всех
своих
цветах
Una
svastica
sul
sole
Свастика
на
солнце
La
vita
quando
passa
sembra
un
fiume
dove
mi
muovo
(dove
mi
muovo)
Жизнь,
когда
она
проходит,
кажется
рекой,
в
которой
я
плыву
(где
я
плыву)
Guardo
un'altra
volta
il
cielo
per
sapere
se
c'è
(sapere
se
c'è)
Ещё
раз
взгляну
на
небо,
чтобы
узнать,
есть
ли
(узнать,
есть
ли)
Una
stella
che
mi
guidi
ancora
Звезда,
которая
всё
ещё
ведёт
меня
Fuori
da
quel
che
sono
(da
quel
che
sono)
Вне
того,
что
я
есть
(того,
что
я
есть)
Fuori
da
me,
fuori
da
me
Вне
меня,
вне
меня
Fuori
da
me,
fuori
da
me
Вне
меня,
вне
меня
A
volte
penso
ancora
a
noi
e
ai
tempi
in
cui
Иногда
я
всё
ещё
думаю
о
нас
и
о
временах,
когда
Possedevamo
tutto
senza
tempi
bui
Мы
всем
владели
и
не
было
никаких
тёмных
времён
Sognando
sopra
gli
alberi
senza
paure
Мечтая
на
деревьях
без
страха
Fra
gli
spazi
giganti
dei
loro
rami
dove
ora
non
passo
neppure
Среди
гигантских
пространств
их
ветвей,
где
сейчас
я
даже
не
прохожу
Chissà
se
nuotando
a
ritroso
ci
troveremo
là
Кто
знает,
поплывём
ли
мы
назад
и
окажемся
ли
там
Negli
argini
a
guardare
la
vecchia
città
На
берегу,
глядя
на
старый
город
A
piangerci,
o
la
verità
è
che
quelli
là
sono
già
cadaveri
Плача
друг
по
другу,
или
правда
в
том,
что
те,
кто
там,
уже
трупы
Giovani
schiene
nei
fossi
fra
i
papaveri
Молодые
спины
в
канавах
среди
маков
La
vita
dà,
la
vita
prende,
semplicemente
Жизнь
даёт,
жизнь
берёт,
просто
Yin
e
Yang
dal
grande
oriente,
liberamente
Инь
и
Ян
с
великого
востока,
свободно
Puoi
decidere
quello
che
la
tua
mente
Ты
можешь
решить
то,
что
твой
разум
Decifra,
e
sempre
da
questo
nostro
presente
Расшифровывает,
и
всегда
из
нашего
настоящего
Mentre
scorrono
i
secondi,
i
minuti,
le
ore
Пока
текут
секунды,
минуты,
часы
E
tutto
prende
forma
in
forma
migliore
И
всё
принимает
форму
лучшей
формы
Ritorna
grande,
accecante
in
ogni
suo
colore
Возвращается
большой,
ослепительный
во
всех
своих
цветах
Una
svastica
sul
sole
Свастика
на
солнце
La
vita
quando
passa
sembra
un
fiume
dove
mi
muovo
(dove
mi
muovo)
Жизнь,
когда
она
проходит,
кажется
рекой,
в
которой
я
плыву
(где
я
плыву)
Guardo
un'altra
volta
il
cielo
per
sapere
se
c'è
(sapere
se
c'è)
Ещё
раз
взгляну
на
небо,
чтобы
узнать,
есть
ли
(узнать,
есть
ли)
Una
stella
che
mi
guidi
ancora
Звезда,
которая
всё
ещё
ведёт
меня
Fuori
da
quel
che
sono
(da
quel
che
sono)
Вне
того,
что
я
есть
(того,
что
я
есть)
Fuori
da
me,
fuori
da
me
Вне
меня,
вне
меня
Fuori
da
me,
fuori
da
me
Вне
меня,
вне
меня
E
questo
tempo
scandito
che
ci
pressa
ogni
giorno
И
это
отсчитываемое
время,
которое
ежедневно
подгоняет
нас
Come
il
pugnale
di
chi
ha
tradito
nella
schiena
giù
in
fondo
Как
кинжал
того,
кто
предал
в
спину,
глубоко
внизу
Ma
lo
sai
che
il
mio
cuore
non
è
di
piombo
Но
знай,
что
моё
сердце
не
из
свинца
E
nonostante
tu
mi
abbia
colpito
io
ti
voglio
bene
e
ti
sogno
И
несмотря
на
то,
что
ты
поразила
меня,
я
люблю
тебя
и
мечтаю
о
тебе
Che
ne
sanno
i
tuoi
stupidi
nuovi
amici
Что
знают
твои
глупые
новые
друзья
Delle
nostre
serate,
del
primo
studio
e
dei
sacrifici
О
наших
вечерах,
о
первой
студии
и
о
жертвах
Del
modo
in
cui
abbiamo
lottato
sempre
О
том,
как
мы
всегда
боролись
Con
la
forza
di
chi
ha
un
sogno
e
non
ha
mai
ottenuto
niente
С
силой
того,
у
кого
есть
мечта
и
кто
никогда
ничего
не
добился
Noi
siamo
ancora
qui,
Мы
всё
ещё
здесь,
A
fare
a
gomitate
con
il
lunedì,
a
perederci
negli
attimi
Работаем
локтями
по
понедельникам,
теряемся
в
мгновениях
E
so
che
pure
tu
a
volte
pensi
ancora
ai
nostri
battiti
И
я
знаю,
что
ты
тоже
иногда
думаешь
о
наших
ударах
Con
il
volume
a
palla
fra
i
semafori
Когда
громкость
на
полную
на
светофорах
La
vita
quando
passa
sembra
un
fiume
dove
mi
muovo
(dove
mi
muovo)
Жизнь,
когда
она
проходит,
кажется
рекой,
в
которой
я
плыву
(где
я
плыву)
Guardo
un'altra
volta
il
cielo
per
sapere
se
c'è
(sapere
se
c'è)
Ещё
раз
взгляну
на
небо,
чтобы
узнать,
есть
ли
(узнать,
есть
ли)
Una
stella
che
mi
guidi
ancora
Звезда,
которая
всё
ещё
ведёт
меня
Fuori
da
quel
che
sono
(da
quel
che
sono)
Вне
того,
что
я
есть
(того,
что
я
есть)
Fuori
da
me,
fuori
da
me
Вне
меня,
вне
меня
Fuori
da
me,
fuori
da
me
Вне
меня,
вне
меня
Ma
mentre
scorrono
i
secondi,
i
minuti,
le
ore
Но
пока
текут
секунды,
минуты,
часы
E
tutto
prende
forma
in
forma
migliore
И
всё
принимает
форму
лучшей
формы
Ritorna
grande,
accecante
in
ogni
suo
colore
Возвращается
большой,
ослепительный
во
всех
своих
цветах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Lunardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.