2TH - RPG - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 2TH - RPG




RPG
RPG
Merde, j'ai l'impression qu'à Paris tout s'accélère (nan)
Черт, кажется, что в Париже все ускоряется (нет)
Il faut qu'tu coures car ta famille t'attend (jure)
Тебе нужно бежать, ведь твоя семья ждет тебя (клянусь)
Tes amis t'attendent, mais le métro t'attend pas gros
Твои друзья ждут тебя, но метро тебя не ждет, братан
Je sais c'est tentant de te flinguer la te-tê
Я знаю, как заманчиво пустить себе пулю в голову
Mais poto, m'entends-tu? Pour l'instant tu n'as pas le temps ouais
Но, дружище, слышишь меня? Пока у тебя нет на это времени, да
Faut faire des thunes, mais pour ça, faut des études (ouais)
Нужно зарабатывать деньги, но для этого нужно учиться (да)
Moi c'est ce qu'on m'a dit tu comprends qu'j'ai de l'amertume
Мне вот так сказали, понимаешь, отсюда и моя горечь
J'entends les gens me dire: "Il faut que tu continues
Я слышу, как люди говорят мне: "Тебе нужно продолжать"
N'arrête pas sur ta lancée même si des cons disent que t'es nul" (vraiment)
Не останавливайся на достигнутом, даже если какие-то придурки говорят, что ты ничтожество" (правда)
Merci, merci pour la force que vous m'procurez
Спасибо, спасибо за силу, которую вы мне даете
2T, en gros, bientôt sur tous les continents
2T, короче, скоро на всех континентах
Car je vois les choses en grand, en XXL
Потому что я вижу вещи по-крупному, в XXL
C'est le premier EP mais c'est qu'le lexique ça
Это первый EP, но это только начало, детка
T'inquiète, je te rassure: t'auras d'quoi t'exciter
Не волнуйся, я тебя уверяю: тебе будет чем возбудиться
Mais c'est un lapsus car tu te sens exister
Но это оговорка, ведь ты чувствуешь себя живым
Gars, ton existence doit être dégustée
Парень, твоим существованием нужно наслаждаться
Allez, vite, fais les choses et surtout n'hésite pas
Давай, быстро, делай что нужно и, главное, не сомневайся
Car tu peux vivre les choses ou les théoriser
Ведь ты можешь проживать жизнь или только строить теории
Mais tant qu'tu ne fais rien, tu s'ras terrorisé
Но пока ты ничего не делаешь, ты будешь в ужасе
Sors-toi les doigts du cul à la Excalibur
Вытащи свои пальцы из задницы, как Экскалибур
Enlève ton masque et tu verras qu'ça libère
Сними маску, и ты увидишь, как это освобождает
Arrête un peu de vouloir tout contrôler
Перестань пытаться все контролировать
Puis tout extérioriser dans le whisky, la bière
И выплескивать все наружу в виски и пиво
(Arrête un peu de vouloir tout contrôler)
(Перестань пытаться все контролировать)
(Puis tout extérioriser dans le whisky, la bière)
выплескивать все наружу в виски и пиво)
On veut tous pouvoir dire qu'on partait de rien
Мы все хотим сказать, что начинали с нуля
Que pour nous tout ça n'faisait que partie d'un rêve
Что для нас все это было лишь частью сна
Mais faut rêver plus grand pour que rien n'nous arrête
Но нужно мечтать масштабнее, чтобы ничто нас не остановило
Ils vont droit au but, nous, on se fait désirer
Они идут прямо к цели, а мы заставляем себя ждать
On veut tous pouvoir dire qu'on partait de rien
Мы все хотим сказать, что начинали с нуля
Que pour nous tout ça n'faisait que partie d'un rêve
Что для нас все это было лишь частью сна
Mais faut rêver plus grand pour que rien n'nous arrête
Но нужно мечтать масштабнее, чтобы ничто нас не остановило
Ils vont droit au but, nous, on se fait désirer
Они идут прямо к цели, а мы заставляем себя ждать
Le soir, j'écris tout seul comme un passionné
Вечерами я пишу в одиночестве, как одержимый
Car il n'y a qu'dans mes textes que je suis si honnête
Ведь только в своих текстах я настолько честен
J'essaie d'gratter pour être libre car
Я стараюсь выгрызать себе свободу, потому что
Je ne veux pas que mon avenir soit sillonné
Я не хочу, чтобы мое будущее было изборождено
La vie prend tout son intérêt quand tu sais qu'tu s'ras enterré
Жизнь обретает весь свой смысл, когда ты знаешь, что будешь похоронен
Car si tu gagnais pas beaucoup, tu sais qu'tu t'en contenterais
Ведь если ты много не зарабатывал, ты знаешь, что тебе придется с этим смириться
Mais combien de temps t'auras, pour marquer ton terrain
Но сколько времени у тебя будет, чтобы оставить свой след?
Faut qu'tu saches que les gens ne t'attendent pas pour atterrir
Ты должен знать, что люди не ждут, когда ты приземлишься
Car même dans tes res', les gens ne font que rire
Ведь даже в своих мечтах, где люди только смеются
Tu te demandes pourquoi tu n'es toi-même que quand t'es raide
Ты спрашиваешь себя, почему ты сам собой только когда пьян
T'as beau comprendre les règles
Ты можешь понимать правила
Plus rien ne t'intéresse
Но тебя больше ничего не интересует
Pour dire ce que tu penses t'as besoin qu'on t'interroge
Чтобы сказать, что ты думаешь, тебе нужно, чтобы тебя спросили
Et merde, je suis désolé car je crois que t'es révolu
И черт, мне жаль, но, похоже, твой час пробил
À croire que t'es pas dans les rangs, mais ça, poto c'est dans tes rêves
Можно подумать, что ты не в строю, но это, братан, только в твоих мечтах
Car quand t'es dans la dérive tout le monde s'en bat les reins
Ведь когда ты в заносе, всем на это плевать
Mais t'as la chance d'avoir tes frères car sinon, tu galérerais
Но тебе повезло, что у тебя есть братья, иначе бы ты страдал
On veut tous pouvoir dire qu'on partait de rien
Мы все хотим сказать, что начинали с нуля
Que pour nous tout ça n'faisait que partie d'un rêve
Что для нас все это было лишь частью сна
Mais faut rêver plus grand pour que rien n'nous arrête
Но нужно мечтать масштабнее, чтобы ничто нас не остановило
Ils vont droit au but, nous, on se fait désirer
Они идут прямо к цели, а мы заставляем себя ждать
On veut tous pouvoir dire qu'on partait de rien
Мы все хотим сказать, что начинали с нуля
Que pour nous tout ça n'faisait que partie d'un rêve
Что для нас все это было лишь частью сна
Mais faut rêver plus grand pour que rien n'nous arrête
Но нужно мечтать масштабнее, чтобы ничто нас не остановило
Ils vont droit au but, nous, on se fait désirer
Они идут прямо к цели, а мы заставляем себя ждать
Plus grand, toujours rêver plus grand
Масштабнее, всегда мечтать масштабнее
Rêver plus grand, toujours rêver plus grand
Мечтать масштабнее, всегда мечтать масштабнее
Toujours rêver plus grand, toujours rêver plus grand
Всегда мечтать масштабнее, всегда мечтать масштабнее
Toujours rêver plus grand, toujours rêver plus grand
Всегда мечтать масштабнее, всегда мечтать масштабнее
Tu m'as dit qu'on s'aimerait mais pas qu'ça nous consumerait
Ты сказала, что мы будем любить друг друга, но не сказала, что это нас сожжет
Y'en a marre quoi, quand est-ce qu'on s'assumera
Надоело все, когда мы уже возьмем на себя ответственность?
Moi le rap a pris mon corps, ma tête, mon cœur
Рэп забрал мое тело, мою голову, мое сердце
Quand on parlait, sache que des phases s'écrivaient
Когда мы разговаривали, знай, что строки писались сами собой
Que je rappe, moi, normal que ça t'étonne
То, что я рэпую, конечно, тебя удивляет
Mais cette merde tu sais c'est comme une putain d'drogue
Но эта хрень, знаешь, как чертова наркота
Écoute hein, je m'en branle si ça perce pas
Слушай, мне плевать, пробьется это или нет
J'fais pas ça pour ça, j'le fais pour libérer mon inspi'
Я делаю это не ради этого, я делаю это, чтобы освободить свое вдохновение
Tu vois, toi, tu l'fais en fumant tes putain d'spliffs
Ты, видишь ли, делаешь это, куря свои чертовы косяки
Bah moi, j'écris vite car ma vie est un putain d'sprint
А я пишу быстро, потому что моя жизнь - чертов спринт
C'est ainsi que je pose, j'fais en de-spee les bails
Вот так я читаю, делаю дела быстро
J'suis en transpi' les gars mais j'entends "Qu'est-ce qu'il est bon"
Я весь в поту, ребята, но слышу: "Какой он классный"
"Qu'est-ce qu'il est bon", ouais j'entends, "Qu'est-ce qu'il est bon"
"Какой он классный", да, я слышу: "Какой он классный"
"Qu'est-ce qu'il est bon", ouais j'entends, "Qu'est-ce qu'il est bon"
"Какой он классный", да, я слышу: "Какой он классный"
J'amène toute l'équipe tout est carré, carré
Я веду всю команду, все четко, четко
Et cherche dans tout Paris, y'en a aucune pareil
Ищи во всем Париже, нет никого подобного
Tu veux nous parrainer, gros j'te vois comme un ennemi
Хочешь нас спонсировать, братан, я вижу тебя как врага
Ne nous sous-estime pas, on est parés, parés
Не стоит нас недооценивать, мы готовы, готовы
J'ai sorti "Ne fuis pas"
Я выпустил "Не убегай"
On m'a dit ne flippe pas de la popularité tu finis sur la touche
Мне сказали не ссать из-за популярности, где ты окажешься на обочине
Mais t'inquiètes, t'inquiètes mon gars, va, j'ai des cartouches
Но не волнуйся, не волнуйся, братан, у меня есть патроны
Je ne signerai pas avec les jambes écartées gros
Я не буду подписывать контракт с раздвинутыми ногами, братан
Ma mille-f', mes reuf, c'est tout c'qu'il me faut
Моя семья, мои братья, это все, что мне нужно
Quand ils m'donnent de la force y'a plus rien qui m'effraie
Когда они дают мне силы, меня больше ничего не пугает
Soudé comme un cartel, t'inquiète qu'on est partout
Сплоченные, как картель, не волнуйся, мы везде
Donc ta critique en carton, tu peux la garder pour toi
Так что свою картонную критику можешь оставить при себе
On m'a dit mon garçon faut qu't'apprennes ta leçon
Мне сказали, сынок, тебе нужно выучить свой урок
Mais p't-être que plus tard toi, tu feras les sous
Но, может быть, позже ты будешь зарабатывать деньги
Mais c'est tombé dans l'oreille d'un sourd (hey)
Но это попало в уши глухого (эй)
Je ne pense qu'à faire des morceaux, moi
Я думаю только о том, чтобы делать треки
J'veux toujours rêver plus grand, toujours rêver plus grand
Я всегда хочу мечтать масштабнее, всегда мечтать масштабнее
Rêver plus grand, toujours rêver plus grand
Мечтать масштабнее, всегда мечтать масштабнее
On veut tous pouvoir dire qu'on partait de rien
Мы все хотим сказать, что начинали с нуля
Que pour nous tout ça n'faisait que partie d'un rêve
Что для нас все это было лишь частью сна
Mais faut rêver plus grand pour que rien n'nous arrête
Но нужно мечтать масштабнее, чтобы ничто нас не остановило
Ils vont droit au but, nous, on se fait désirer
Они идут прямо к цели, а мы заставляем себя ждать
On veut tous pouvoir dire qu'on partait de rien
Мы все хотим сказать, что начинали с нуля
Que pour nous tout ça n'faisait que partie d'un rêve
Что для нас все это было лишь частью сна
Mais faut rêver plus grand pour que rien n'nous arrête
Но нужно мечтать масштабнее, чтобы ничто нас не остановило
Ils vont droit au but, nous, on se fait désirer
Они идут прямо к цели, а мы заставляем себя ждать
Il faut toujours rêver plus grand, toujours rêver plus grand
Всегда нужно мечтать масштабнее, всегда мечтать масштабнее
Rêver plus grand, toujours rêver plus grand
Мечтать масштабнее, всегда мечтать масштабнее
Rêver plus grand, toujours rêver plus grand
Мечтать масштабнее, всегда мечтать масштабнее
Rêver plus grand, hey
Мечтать масштабнее, эй





Writer(s): 2th, Else


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.