Paroles et traduction 3.33 - Iroq Siroxin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iroq Siroxin
Ирак Сироксин
Դու
անցար
սարերի
վրայով
Ты
прошла
по
горам,
Ու
ժպտաց
ծովը
քեզ
նայող
И
улыбнулось
море,
глядя
на
тебя.
Իսկ
ես
մի
մարդ
եմ
փողոցում'
լուռ
քայլող
А
я
всего
лишь
человек,
молча
идущий
по
улице,
Ինձ
տեսնել
չես
կարող,
դու
տերև
ես
պարող
Ты
не
можешь
меня
видеть,
ты
– лист,
танцующий
Քամու
դեմ
անկարող,
նրան
միշտ
խանգարող
Против
ветра,
бессильный,
всегда
ему
мешающий.
Ու
երբ
անցնի
անտառով,
իր
հետ
փոշի
ման
տալով
И
когда
он
пройдет
через
лес,
поднимая
пыль,
Նրան
հասի
հազալով,
հուզված
վազի
ասելով
Достигнет
его,
кашляя,
взволнованно
побежит,
говоря,
Որ
հոգնեցիր
սպասելով,
ինքդ
քեզ
վնասելով
Что
устал
ждать,
причиняя
себе
боль,
Նրա
տված
դասերով,
կյանքդ
մենակ
կիսելով
С
его
уроками,
деля
свою
жизнь
в
одиночестве
Արևի
հետ
ու
լուսնի,
որոնց
դու
չես
հասնի
С
солнцем
и
луной,
которых
ты
не
достигнешь.
Ու
մի
մասնիկ
աստղից
մի
օր
քեզ
կտեսնի
И
однажды
частица
звезды
увидит
тебя,
Կգա
քո
մոտ
երևի
վերևից'
երկնքի
կեղևից
Придет
к
тебе,
наверное,
сверху,
с
небесной
тверди,
Ցույց
կտա
իմ
տեղը
քեզ
ու
քո
տեղը
ինձ
Покажет
тебе
мое
место
и
мне
твое.
Ու
թող
ժամացույցը
լինի
քո
ապացույցը
И
пусть
часы
будут
твоим
доказательством,
Որ
սիրտդ
շատ
փափուկ
ա'
ապակուց
չի
Что
твое
сердце
очень
мягкое,
не
из
стекла.
Ու
քեզ
քամին
կթողի,
ճամփեն
հաստատ
կփոխի
И
ветер
тебя
оставит,
путь
твой
точно
изменится,
Կանցնի
մշուշը
ու
նորից
դու
ծնունդ
կառնես
հողից
Рассеется
туман,
и
ты
снова
родишься
из
земли,
Կաճես
ինչպես
ծաղիկ,
խոնավ
մաքուր
ցողից
Вырастешь,
как
цветок,
из
влажной
чистой
росы,
Ու
չես
դառնա
մոխիր'
կյանքդ
քեզ
չի
թողի
И
не
станешь
пеплом,
жизнь
тебя
не
оставит.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Դու
անցար,
գնացիր,
ինձ
չտեսար,
չլսեցիր
Ты
прошла,
ушла,
меня
не
видела,
не
слышала,
Մոռացար,
չկանչեցիր,
չասեցիր
կգաս
վեցին
Забыла,
не
позвала,
не
сказала,
что
придешь
в
шесть.
Չորացավ
ընդմիշտ
կեչին,
նորաբաց
օրվա
կեսին
Засохла
навсегда
береза,
в
середине
нового
дня.
Մոռացար,
չհիշեցիր,
քեզ
տեսար
ծովի
մեջից
Забыла,
не
вспомнила,
увидела
себя
в
море.
Իսկ
ծովի
մեջ
տաք
ու
մեծ
արև
արտացոլվեց
А
в
море
отразилось
теплое
и
большое
солнце.
Կարծես
արքա
զոհվեր,
հետո
ջրում
թաղվեր
Будто
царь
погиб,
а
потом
в
воде
утонул.
Քամին
էր
խախաղվել,
փոշին
էր
սաղ
ավլել
Ветер
стих,
пыль
всю
собрал,
Ամպի
մեջ
թավալվել,
ուզում
էր
խաղալ
վեր
В
облаке
кувыркался,
хотел
играть
наверху.
Բայց
պետք
են
տաղանդներ,
չկան
ավաղ
արդեն
Но
нужны
таланты,
которых,
увы,
уже
нет.
Դատարկ
սաղավարտներ,
դեմքեր
սակավադեր
Пустые
шлемы,
лица
малозначительных
ролей.
Կիսադատարկ
դահլիճ,
կիսահարբած
դահիճ
Полупустой
зал,
полупьяный
палач.
Արքա
որը
գահից,
հասավ
մահվան
մահիճ
Царь,
который
с
трона
попал
на
смертное
ложе.
Դու
անցար
սարերի
վրայով,
ու
ժպտաց
ծովը
քեզ
նայող
Ты
прошла
по
горам,
и
улыбнулось
море,
глядя
на
тебя.
Իսկ
ես
մի
մարդ
եմ
փողոցում
լուռ
քայլող'
ինձ
տեսնել
չես
կարող
А
я
всего
лишь
человек,
молча
идущий
по
улице,
меня
ты
не
видишь.
Քեզ
պետք
էլ
չի,
էլ
չեմ
կանչի,
կսպասեմ
ձյունը
հալչի
Тебе
и
не
нужно,
я
больше
не
буду
звать,
подожду,
пока
растает
снег.
Կսպասեմ
ցուրտը
կորչի,
ու
արջը
դուրս
գա
որջից
Подожду,
пока
холод
исчезнет,
и
медведь
выйдет
из
берлоги.
Դու
կաճես
ինչպես
ծաղիկ,
կանաչած
խոնավ
հողից
Ты
вырастешь,
как
цветок,
из
зеленой
влажной
земли.
Ու
չես
դառնա
մոխիր'
կյանքը
քեզ
չի
թողի
И
не
станешь
пеплом,
жизнь
тебя
не
оставит.
Կսիրես
հաստատ
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
точно
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Կսիրես
ու
կգտնես
քեզ
իրոք
սիրողին
Полюбишь
и
найдешь
того,
кто
действительно
тебя
любит,
Ով
որ
քո
պես
երկար
փնտրում
էր
իր
ուղին
Кто,
как
и
ты,
долго
искал
свой
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F3lbeat
Album
Grak
date de sortie
28-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.