Paroles et traduction 3.33 - Մեղեդի
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Նա
քեզ
գտավ
փողոցում
He
found
you
on
the
street
Հարցրեց
ինչի
ես
լացում
He
asked
you
why
you
were
crying
Աչքերը
քո
խոնավ
փակել
էիր,
չէիր
բացում
Your
eyes
were
moist
and
closed,
you
wouldn't
open
them
Նա
քո
կողքին
նստեց
He
sat
down
next
to
you
Օգնել
էր
քեզ
փորձում
He
tried
to
help
you
Բայց
մոռացել
էր,
որ
օձին
չեն
տաքացնում
But
he
had
forgotten
that
you
don't
warm
up
a
snake
Դու
պատմեցիր
մի
անհեթեթ
պատմություն
You
told
an
absurd
story
Նա
հավատաց,
առաջարկեց
օգնություն
He
believed
it,
offered
help
Մի
քիչ
չեմուչում
A
little
reluctant
Իբր
չես
ուզում
As
if
you
don't
want
to
Իբր
շատ
ես
հուզվում
As
if
you
are
very
excited
Ապրում
ես
իզուր
You
live
in
vain
Ու
նա
քեզ
հավատաց
And
he
believed
you
Բոլոր
փողերը
հավաքած
պատրաստ
էր
քեզ
տալ,
հաստատ,
անկասկած
He
had
gathered
all
the
money
he
had
and
was
ready
to
give
it
to
you,
for
sure,
without
a
doubt
Դու
էլ
առիթը
բաց
չթողեցիր
You
didn't
miss
the
opportunity
either
Նրա
հետ
գնացիր
You
went
with
him
Ու
նրա
տրորեցիր
And
you
stabbed
him
Նա
հերթական
զոհն
էր
կապույտ
աչքերիդ
He
was
the
next
victim
of
your
blue
eyes
Սիրահարված
հիմար,
իսկ
դու
հոգնել
ես
վարդերից
A
stupid
man
in
love,
and
you
are
tired
of
roses
Բարդ
էր
ինձ,
էս
ներկայացումը
դիտել
պարտերից
It
was
hard
for
me
to
watch
this
performance
from
the
stalls
Նա
սիրել
չգիտեր,
իսկ
դու
հոգնել
ես
կարճ
դերից
He
didn't
know
how
to
love,
and
you
are
tired
of
short
roles
Էս
մեղեդին
քոնը
չի'
տեղը
դիր
This
melody
is
not
yours,
put
it
in
its
place
Ուրիշ
կիթառ
գտի'
քո
դիմակի
տակ
մտի
I
found
another
guitar
and
got
under
your
mask
Ու
թե
գտնես
մատիտ'
գրի
պատին
And
if
you
find
a
pencil,
write
on
the
wall
Մի
քանի
տող
լավի
մասին'
մի
քանի
տող
վատի
A
few
lines
about
the
good,
a
few
lines
about
the
bad
Էս
մեղեդին
քոնը
չի,
տեղը
դիր
This
melody
is
not
yours,
put
it
in
its
place
Ուրիշ
կիթառ
գտի,
քո
դիմակի
տակ
մտի
I
found
another
guitar,
got
under
your
mask
Ու
թե
գտնես
մատիտ,
գրի
պատին
And
if
you
find
a
pencil,
write
on
the
wall
Մի
քանի
տող
լավի
մասին,
մի
քանի
տող
վատի
A
few
lines
about
the
good,
a
few
lines
about
the
bad
Եկար
թաքուն,
էլի
տաքուկ
ակումբներից
You
came
secretly,
again
from
the
hot
clubs
Խառնելով
անունները
երկրպագուներիդ
Mixing
up
the
names
of
your
fans
Մոռացած
նրանց
նույնանման
դեմքերը
Having
forgotten
their
similar
faces
Մաքրեցիր
դեմքիդ
մոդայիկ
գույները
Cleansed
your
face
of
fashionable
colors
Բոլորի
հետ
ու
մենակ
With
everyone
and
alone
Գուցե
մի
օր
ունենաս
Maybe
one
day
you
will
have
Էն
ինչը
միշտ
փնտրել
ես'
չտալով
ոչ
մի
վնաս
What
you
have
always
been
looking
for,
without
doing
any
harm
Կամ
էլ
տանը
մնաս
Or
else
stay
home
Տունը,
որ
դառել
ա
բանտ
The
house
that
has
become
a
prison
Եղանակն
էլ
կատաղել
ա,
մեկ
կայծակ
ա
մեկ
շանթ
The
weather
is
going
crazy,
now
lightning,
now
rain
Իսկ
նա
քեզ
հավատաց
And
he
believed
you
Որ
սիրում
ես
հավասար
That
you
love
equally
Տվեց
քեզ
ամեն
ինչ
He
gave
you
everything
Դու
ուզածիդ
հասար
To
your
liking
Նրան
հիմա
կասես'
էլ
հարմար
չենք
իրար
You
will
tell
him
now:
we
are
no
longer
suitable
for
each
other
Կասես
շատ
հանգիստ,
դա
քո
խոսքն
ա
սիրած
You
will
say
it
very
calmly,
these
are
your
words,
my
dear
Կպոկես
վերջին
լարը
You
will
break
the
last
string
Կլռի
կեսից
կիթառը
Half
of
the
guitar
will
be
silent
Մեղեդին
էլ
չի
լինի
The
melody
will
not
be
there
either
Տեղը
դիր
վերջին
գինին
Put
the
last
wine
in
its
place
Մի
տար
հետդ
սիրտը,
հերթական,
կոտրված
Do
not
take
your
heart
with
you,
another
broken
one
Պատին
քեզնից
մնաց,
երկու
տառ
խզբզած
Two
cracked
letters
remained
on
the
wall
from
you
Էս
մեղեդին
քոնը
չի'
տեղը
դիր
This
melody
is
not
yours,
put
it
in
its
place
Ուրիշ
կիթառ
գտի'
քո
դիմակի
տակ
մտի
I
found
another
guitar
and
got
under
your
mask
Ու
թե
գտնես
մատիտ'
գրի
պատին
And
if
you
find
a
pencil,
write
on
the
wall
Մի
քանի
տող
լավի
մասին'
մի
քանի
տող
վատի
A
few
lines
about
the
good,
a
few
lines
about
the
bad
Էս
մեղեդին
քոնը
չի,
տեղը
դիր
This
melody
is
not
yours,
put
it
in
its
place
Ուրիշ
կիթառ
գտի,
քո
դիմակի
տակ
մտի
I
found
another
guitar,
got
under
your
mask
Ու
թե
գտնես
մատիտ,
գրի
պատին
And
if
you
find
a
pencil,
write
on
the
wall
Մի
քանի
տող
լավի
մասին,
մի
քանի
տող
վատի
A
few
lines
about
the
good,
a
few
lines
about
the
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F3lbeat
Album
Grak
date de sortie
28-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.