A. R. Rahman feat. Sid Sriram - Praaptham (Telugu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Sid Sriram - Praaptham (Telugu)




Praaptham (Telugu)
Praaptham (Telugu)
ఇంకా ఇంకా
Still, still
ఏదో ఏమంటూ మొరిగింది కొరికే
A wish whispered something insistent
విడిపోననే
That we won't part
గ్రహణం కమ్మే
An eclipse descends
మనస్సుకే
Only on the mind
ప్రాప్తం ప్రాప్తం
Obtained, obtained
చేసుకున్నదే
That which was sought
ప్రాప్తం ప్రాప్తం
Obtained, obtained
పోటే ఏసేసింది
A blow has been dealt
క్రూరమైన కాలమే గుండెల్లో పోటేసింది
The cruel time has stabbed my heart
గుండెల్లో పోటేసింది
Has stabbed my heart
గుండెల్లో పోటే ఏసింది
Has dealt a blow in my heart
కరకరమంటూ గుండెల్లో పోటు ఏసింది
Has stabbed with a pang in my heart
ఓఓఓఓఓ...
Oooo...
వేరుమూలం కోసే వేరులింట
In the roots that search for a source
భూమే ఎర్రబారేనంట
This earth will not blush
ఆకాశానే నింగే మంటేమింట
In the sky alone, why the fire?
వీడనే కంట క్షణము వీడే లోపే
To part for a moment, and to part forever
గుండెల్లో పోటేసింది
Has stabbed my heart
గుండెల్లో పోటేసింది
Has stabbed my heart
గుండెల్లో పోటేసింది
Has stabbed my heart
చూసుకో
See
ఓఓఓఓఓ...
Oooo...
వేరు మూలం కోసే వేరులింట
In the roots that search for a source
భూమే ఎర్రబారేనంట
This earth will not blush
ఆకాశానే నింగే మంటేమింట
In the sky alone, why the fire?
వీడనే కంట క్షణము వీడే లోపే
To part for a moment, and to part forever
అనగనగా కథ చెపుతా
Once upon a time, I will tell a story
పేరు కూడా ప్రాప్తం
Its name is also obtained
ఏరి కోరి చేసేదైనా
Even if you choose and do
కాదు కాదన్నా లేదన్నా వద్దన్నా వేరన్నా
No, no, no, no
వినకుండా నీకిచ్చే వరమంటి శాపం ఏమో
Without listening, it is a curse or a blessing that I give you
తారు మారైనా తీరం ఏమో
Even if the path changes, what is the destination?
ప్రాప్తం చీకటి దాటిన సూర్యునికి
Obtained, the sun that has passed the darkness
ఓఓఓఓఓ...
Oooo...





Writer(s): CHEMBOLU SEETHARAMA SASTRY, AR RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.