AK47 - Vabank - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AK47 - Vabank




Vabank
Vabank
Vabank, gram na stówe na swoim rewirze
All in, a gram on the table, in my hood
100 gram widze tak często jak Ty potylice
100 grams, I see as often as you see the back of your head
Swoją szczególnie gdy na przeciw Ciebie stoją
Especially yours, when you're facing
Chuligany z białą bronią lub psy co szczury na podwórkach gonią
Hooligans with white weapons, or dogs chasing rats in the yards
Szczurami, my szczury jeden z drugim zły
Rats, we rats, each one of us mean
Bo szczury szpącą na ośce i szczerzą mocno kły
Because rats spit on the axis and bare their teeth fiercely
Bo szczury gnoją każdego, a wracając do tych psów co nachodzą
Because rats fuck with everyone, and getting back to those dogs that come sniffing around
O każdej porze wraz z przemocą napadli, szczura w uliczce co z ludzką pomocą
At any time, with their violence they attacked, a rat in the alley who, with human help
Ludzie przejście grodzą bo się patrzą jak mu wpierdolą
People block the passage because they watch how they beat him up
Zagryzą, zawiną i przeniosą na oddział szczura
They'll tear him apart, wrap him up, and move him to the rat ward
Potem z niego szydzą i zamyka się roździał
Then they mock him and the chapter closes
Komendy wjeżdża na puche widzi coś nowego
The police roll up on the spot, they see something new
Przez mendy okaże skruche na sprawie o jego, przyszłość
Through the bastards, they will show remorse for his case, his future
Przyszłość, a dla czego tak wyszło?
The future, but why did it turn out this way?
W ciężkich czasach żyć przyszło
It happened to live in hard times
Nie wiem, ale jestem pewien, że lepiej na chacie siedzieć
I don't know, but I'm sure it's better to stay at home
A siedzi w mamrzy szczur i ze strachu szcza w gacie
And the rat sits at home, pissing his pants in fear
Lecz policjant pierdolony wącha koks,
But the fucking cop sniffs coke,
A z towarem robi to co opłacalne, puszcza dalej w handel
And with the goods, he does what's profitable, puts it back into circulation
Vabank nie gram w kasynie nie jestem idiotą
All in, I don't gamble in a casino, I'm not an idiot
Obrabował bym bank i popłynął skradzioną flotą na zachód
I would rob a bank and sail to the west on a stolen fleet
Gdy naród Polski powili umiera wróciłbym z bobmą atomową i szukał skurwiela
When the Polish nation slowly dies, I would return with an atomic bomb and look for the bastard
Który ze swoją bandą doprowadził do tego, że wolności słowa nie ma i kodeksu moralnego
Who, with his gang, led to this, that there is no freedom of speech and moral code
Co to kurwa sie dzieje?
What the fuck is going on?
Jestem tak wkurwiony, że obrabuję ten bank i wysadzę gród sejmowy
I'm so pissed off that I'm going to rob this bank and blow up the parliament building
Dobra jestem spokojny ale kurwa widzę jak
Okay, I'm calm, but damn it, I see how
Jak typ dostaje wize ja nie bo się powaliłem
How a guy gets a visa, I don't, because I screwed up
Jak opierdole ten bank to na zachód nie wyjadę
If I rob this bank, I won't go to the west
Wyjade przecież, będę miał hajs i urzędasów opłace
Of course I'll go, I'll have the cash and I'll pay off the bureaucrats
Mówiłem o tych szczurach, a co z kocicami?
I was talking about those rats, but what about the kittens?
Jest jedna w moim życiu i muszę z jej rodzicami
There's one in my life and I have to talk to her parents
Pomówić, dobrze ich upić, zapytać o zgodę
Get them drunk, ask for their permission
Aniu już widze nas z dziećmi w domku z ogrodem
Anya, I can already see us with kids in a house with a garden
Słuchaczu przy okazji, przecież to jest chore
Listener, by the way, this is sick
Że ludzie źli i przy tym tracą kontrole
That people are evil and lose control
Się ranią podobnie jak nas komuchy jebane
They hurt each other, just like the fucking commies hurt us
Vabank gram w żuciu nie zawsze i dam Ci rade
All in, I play it in life, not always, and I'll give you advice
Czasem, lepiej odpuścić i się patrzeć jak w teatrze
Sometimes it's better to let go and watch like in a theatre
Na ludzi twarze na wir wydarzeń co czas pokaże
At people's faces, at the whirlwind of events that time will show
Ja jestem dobrej myśli zawsze i wiem, że zgasze
I am always optimistic and I know that I will extinguish
Każdego kto źle życzył właśnie, a czy to ważne?
Anyone who wished evil, precisely, but is that important?
Jebać (jebać) nawijam ponad dwie minuty
Fuck (fuck) I'm over two minutes
Przebacz słuchaczu bo Cie zraże do tej nuty
Forgive me, listener, because I will convert you to this tune
Tomek
Tomek
No co tam?
What's up?
Robie przerwe przycisz taśme pójde
I'm taking a break, turn down the tape, I'll go
Szybko na plaże wypić drinka przy barze
Quickly to the beach, drink a drink at the bar
No dobra AK, tylko szybko bo czasu nie mamy
Okay, AK, just be quick, we don't have time
Dobra nie świruj mordeczko, zaraz wróce
Okay, don't freak out, buddy, I'll be right back
Hello, one cuba libre please, that's all
Hello, one Cuba Libre please, that's all
Thanks men
Thanks, man
Widzisz, muzyka to spełnienie mażeń
You see, music is the fulfillment of desires
22 lata mocnych wrażeń, wiele blizn oparzeń
22 years of strong emotions, many scars, burns
Mnóstwo żalu, wspomnień, emocji mnóstwo radości
Lots of regret, memories, emotions, lots of joy
Mnóstwo smutku z rapem idzie w parze do skutku
Lots of sadness, it goes hand in hand with rap until the end
Do celu powolutku lecz dojde mimo trudu
To the goal, slowly but surely, I will reach it despite the hardship
Mimio zawiści mimo całego brudu który nas otacza walcz
Despite the envy, despite all the filth that surrounds us, fight
Który nas otacza, walcz tym drogi ludu świata
That surrounds us, fight with this, dear people of the world
Biada Tobie gdy opęta Cie zdrada
Woe to you when betrayal possesses you
Na ludziach obcych, na żony czy na kamratach
On strangers, on wives or on comrades
Nie powiem, że czeka Cie kara bo wielu tak robi
I won't say that punishment awaits you because many people do that
Piekło mamy na ziemi i na ziemi zdrada boli
We have hell on earth and on earth, betrayal hurts
Każda rana się goi leczy czy skóra ranę pochłoni?
Every wound heals, cures, will the skin absorb the wound?
W całości lepiej wrzucić takie ciało do chłodni
It's better to throw such a body into the morgue
Dziennie ile osób umiera - w chuj
How many people die every day - a fuckton
Nadaremnie giną czy do Ciebie to dociera?
They die in vain, does this reach you?
My nie mamy tak źle u nas często lecą kosy
We're not that bad, knives often fly here
Gdzie indziej kratki lecą w ruch i dębieją włosy
Elsewhere, bars fly into action and hair stands on end
Walisz? A co tam? Pawełek, mordo posyp
You hitting it? What's up? Pawełek, bro, sprinkle some
Jest zimna czekamy do wiosny
It's cold, we're waiting for spring
Na klatce w osiemnastce czyli inaczej w szklanej półapce
On the 18th floor, or in other words, in the glass half-pace
A w pólapce skipa jak wóda w szklanej flaszcze
And in the half-pace, weed like vodka in a glass bottle
Czarna chmura nad miastem, a w mieście melanże
A black cloud over the city, and in the city, drinking sprees
Kończące sie awanturą - "Pozwól do mnie, idziesz siedzieć!"
Ending with an affair - "Let me in, you're going to jail!"
Grasz Vabank? To możesz na ten temat coś powiedzieć
Are you going all in? You can say something about it
A po co? Wiedzieć co nie co - po co to wiedzą?
What for? To know something - what for, do they know?
Głowe zaśmiecać skoro i tak Ci zaśmiecą
Clutter your head when they will clutter it anyway
Jeśli wiedzą, wiedzą co nie co to na bank jeśli powiedzą słowo
If they know something, they know something for sure, if they say a word
To się grubasy dowiedzą i ich zjedzą
The fat cats will find out and eat them
Gówno mnie to obchodzi gram Vabank
I don't give a shit, I'm going all in
I dochodzi do tego, że robie rap, którego słuchają młodzi
And it comes to this, that I make rap that young people listen to
Starsi, dorośli w złości w radości nośnik
Old, adults in anger in joy carrier
Włączają i się wsłuchują dokładnie w głośnik
They turn it on and listen carefully to the speaker
Vabank gram ze swoją ekipą filmową
I'm going all in with my film crew
Matuszewski and Olszewski co rozpierdolą swoim talentem
Matuszewski and Olszewski, who will tear it up with their talent
Swoim talentem, swym sprzętem, następnie stworzą
With their talent, with their equipment, then they will create
Coś niesamowitego i dam im więcej jak biorą
Something amazing and I'll give them more than they take
A to dzięki pro ero, którzy robią co mogą
And it's thanks to Pro Era, who are doing what they can
Bym wydał płyte jak trzeba więc szybko z pomocą
So that I can release the album as it should be, so quickly, with help
Nadeszli zresztą jak Pitbull i west coast weszli
They came, by the way, like Pitbull and the West Coast came in
Z redity studio, AK do tych co na ścieszki piekła zeszli!
From the Redyty studio, AK to those who went to the paths of hell!





Writer(s): Adam Kubiak, Ulien Dage, Wojciech Paulewicz

AK47 - Autopsja
Album
Autopsja
date de sortie
05-02-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.