Agnibha Bandyopadhyay - Rong lagale bone bone - traduction des paroles en allemand




Rong lagale bone bone
Farbe erfüllte Wald auf Wald
রঙ লাগালে বনে বনে
Wer Farbe streute durch Wald auf Wald
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?
ঢেউ জাগালে সমীরণে
Und weckte die Wellen im Hauch des Winds
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?
আজ ভুবনের দুয়ার খোলা
Heut öffnet die Welt ihre Türen weit
ঢেউ দিয়েছে বনের দোলা-
Die Wogen erregten Waldes Lust -
দে দোল! দে দোল! দে দোল!
O schwingt! Schwingt hinfort! Schwingt empor!
কোন্ ভোলা সে ভাবে-ভোলা খেলায়
Welch Träumer versank, schwer vom Reiz umgarnt
প্রাঙ্গণে, প্রাঙ্গণে, প্রাঙ্গণে
Im Hof dort, im Hof, im Hof
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?
আন্ বাঁশি- আন্ রে তোর আন্ রে বাঁশি
Hol deine Flöte, ach bring du Flöte
উঠল সুর উচ্ছ্বাসি ফাগুন-বাতাসে
Es steigt ein Ton, stürmisch im Frühlingshauch
আজ দে ছড়িয়ে, ছড়িয়ে শেষ বেলাকার কান্না হাসি-
Streu heut noch umher, all spätes Lachen, spätes Weh
আন্ বাঁশি-
Hol deine Flöte-
সন্ধ্যাকাশের বুক-ফাটা সুর
Ein herzbrechend Lied vom Himmelszelt
বিদায়-রাতি করবে মধুর
Lässt Abschiedsnacht süß werden vor dir
মাতল আজি অস্তসাগর সুরের প্লাবনে
Der Sund taumelt heut, berauscht vom Klangreichtum
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?
ঢেউ জাগালে সমীরণে
Und weckte die Wellen im Hauch des Winds
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?
কে রঙ লাগালে বনে বনে
Wer malte die Farbe in Wald auf Wald?





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.