Al Rufian - Secret Window - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al Rufian - Secret Window




Secret Window
Secret Window
நிலவே நான் தேயுறேன் காயுறேன்
Oh moon, I am withering away, I am in pain
ஐயோ இது தான் காதலோ
Oh dear, is this love?
அழகே நான் ஏங்குறேன் நோங்குறேன்
Oh beauty, I am longing and pining
கண்கள் என்னை பார்க்குமோ
Will your eyes ever look at me?
கட்டி அணைக்குறேன் உன்னை மனசுல
I embrace you in my heart
முட்டி முனங்குறேன் தூங்க மனசில்ல
I am tossing and turning, I can't sleep
சொல்ல நெருங்குறேன் தூரம்
I am approaching to tell you
குறையல புரியலையே...
The distance is not decreasing, I don't understand...
(புரியலையே)
(I don't understand)
திக்கி திணருறேன்
I am stammering
பேச மொழி இல்ல
I have no words to speak
துள்ளி திரியிறேன் போக வழி இல்ல
I am running around, there is no way to go
மெல்ல உறையுறேன்
I am slowly freezing
நேரம் தீரல புரியலயே...
Time is not passing, I don't understand...
(புரியலயே)
(I don't understand)
நிலவே நான் தேயுறேன் காயுறேன்
Oh moon, I am withering away, I am in pain
ஐயோ இது தான் காதலோ
Oh dear, is this love?
அழகே நான் ஏங்குறேன் நோங்குறேன்
Oh beauty, I am longing and pining
கண்கள் எனை பார்க்குமோ
Will your eyes ever look at me?
நீயே எனை பற்றிய தீயே
You are the fire that has consumed me
நீராய் எனை சுற்றிய தீவே
You are the flame that has surrounded me like water
எங்கேயோ கூட்டி செல்லும்
You are taking me somewhere
கரம் நீ தான் என் வரம் நீதான்
You are my only hope, my only destiny
என் ஜன்னல் திறந்து வைத்தேன் நானே...
I have opened the window of my heart...
நிலவே நான் ஏங்குறேன் தேயுறேன்
Oh moon, I am longing, I am withering away
ஐயோ இது தான் காதலோ
Oh dear, is this love?
அழகே நான் ஏங்குறேன் நோங்குறேன்
Oh beauty, I am longing and pining
கண்கள் என்னை பார்க்குமோ
Will your eyes ever look at me?
கட்டி அணைக்குறேன் உன்னை மனசுல
I embrace you in my heart
முட்டி முனங்குறேன் தூங்க மனசில்ல
I am tossing and turning, I can't sleep
சொல்ல நெருங்குறேன்
I am approaching to tell you
தூரம் குறையல புரியலையே...
The distance is not decreasing, I don't understand...
(புரியலையே)
(I don't understand)
திக்கி திணருறேன்
I am stammering
பேச மொழி இல்ல
I have no words to speak
துள்ளி திரியிறேன் போக வழி இல்ல
I am running around, there is no way to go
மெல்ல உறையுறேன்
I am slowly freezing
நேரம் தீரல புரியலயே...
Time is not passing, I don't understand...
(புரியலயே)
(I don't understand)
நிலவே நான் தேயுறேன் காயுறேன்
Oh moon, I am withering away, I am in pain
ஐயோ இது தான் காதலோ
Oh dear, is this love?
அழகே நான் ஏங்குறேன் நோங்குறேன்
Oh beauty, I am longing and pining
கண்கள் என்னை பார்க்குமோ
Will your eyes ever look at me?





Writer(s): Philip Glass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.