paroles de chanson Cantique des cantiques - Alain Bashung
Chapitre
1.-
Poème
des
poèmes
1.
Poème
des
poèmes
qui
est
à
Shelomo.
Cant1
2.
Il
me
baisera
des
baisers
de
sa
bouche;
oui,
tes
étreintes
sont
meilleures
que
le
vin.
3.
À
l'odeur,
tes
huiles
sont
bonnes,
ton
nom
est
une
huile
jaillissante;
aussi,
les
nubiles
t'aiment.
4.
Tire-moi
derrière
toi,
courons!
Le
roi
m'a
fait
venir
en
ses
intérieurs.
Jubilons,
réjouissons-nous
en
toi!
Mémorisons
tes
étreintes
mieux
que
le
vin!
Les
rectitudes
t'aiment.
5.
Moi,
noire,
harmonieuse,
filles
de
Ieroushalaîm,
comme
tentes
de
Qédar,
comme
tentures
de
Shelomo.
6.
Ne
me
voyez
pas,
moi,
la
noirâtre:
oui,
le
soleil
en
moi
s'est
miré.
Les
fils
de
ma
mère
ont
brûlé
contre
moi;
ils
m'ont
mise
gardienne
de
vignobles.
Mon
vignoble
à
moi,
je
ne
l'ai
pas
gardé!
7.
Rapporte-moi,
toi
que
mon
être
aime,
où
tu
pais,
où
tu
t'étends
à
midi;
car
pourquoi
serais-je
comme
affublée,
auprès
des
troupeaux
de
tes
amis?
8.
Si
tu
ne
le
sais
pas
pour
toi,
la
belle
parmi
les
femmes,
sors
pour
toi
sur
les
traces
des
ovins;
pâture
tes
chevreaux
aux
demeures
des
pâtres.
9.
À
ma
jument,
aux
attelages
de
Pharaon,
je
te
compare,
ô
ma
compagne!
10.
Tes
joues
sont
harmonieuses
dans
les
pendeloques,
ton
cou
dans
les
gemmes.
11.
Nous
ferons
pour
toi
des
pendeloques
d'or,
avec
des
pointes
d'argent.
12.
Le
roi
encore
sur
son
divan,
mon
nard
donne
son
odeur.
13.
Mon
amant
est
pour
moi
un
sachet
de
myrrhe;
il
nuite
entre
mes
seins.
14.
Mon
amant
est
pour
moi
une
grappe
de
cypre,
aux
vignobles
de
'Éïn
Guèdi.
15.
Te
voici
belle,
ma
compagne,
te
voici
belle
aux
yeux
palombes.
16.
Te
voici
beau,
mon
amant,
suave
aussi;
aussi
notre
berceau
est
luxuriant.
17.
Les
cèdres
sont
les
poutres
de
nos
maisons;
nos
lambris,
des
genévriers.
Cant2
Chapitre
2.-
Lotus
des
vallées
1.
Moi,
l'amaryllis
du
Sharôn,
le
lotus
des
vallées.
2.
Comme
un
lotus
parmi
les
vinettiers,
telle
est
ma
compagne
parmi
les
filles.
3.
Comme
un
pommier
parmi
les
arbres
de
la
forêt,
tel
est
mon
amant
parmi
les
fils.
4.
Je
désirais
son
ombre,
j'y
habite;
son
fruit
est
doux
à
mon
palais.
5.
Il
m'a
fait
venir
à
la
maison
du
vin;
son
étendard
sur
moi,
c'est
l'amour.
6.
Soutenez-moi
d'éclairs,
tapissez-moi
de
pommes:
oui,
je
suis
malade
d'amour.
7.
Sa
gauche
dessous
ma
tête,
sa
droite
m'étreint.
8.
Je
vous
adjure,
filles
de
Ieroushalaîm,
par
les
gazelles
ou
par
les
biches
du
champ,
n'éveillez
pas,
ne
réveillez
pas
l'amour
avant
qu'il
le
désire!
Va
vers
toi-même
8.
La
voix
de
mon
amant!
Le
voici,
il
vient!
Il
bondit
sur
les
monts,
il
saute
sur
les
collines.
9.
Il
ressemble,
mon
amant,
à
la
gazelle
ou
au
faon
des
chevreuils...
Le
voici,
il
se
dresse
derrière
notre
muraille!
Il
guette
aux
fenêtres,
il
épie
aux
treillages!
10.
Il
répond,
mon
amant,
et
me
dit:
Lève-toi
vers
toi-même,
ma
compagne,
ma
belle,
et
va
vers
toi-même!
11.
Oui,
voici,
l'hiver
est
passé,
la
pluie
a
cessé,
elle
s'en
est
allée.
12.
Les
bourgeons
se
voient
sur
terre,
le
temps
du
rossignol
est
arrivé,
la
voix
de
la
tourterelle
s'entend
sur
notre
terre.
13.
Le
figuier
embaume
ses
sycones,
les
vignes
en
pousse
donnent
leur
parfum.
Lève-toi
vers
toi-même,
ma
compagne,
ma
belle,
et
va
vers
toi-même!
14.
Ma
palombe
aux
fentes
du
rocher,
au
secret
de
la
marche,
fais-moi
voir
ta
vue,
fais-moi
entendre
ta
voix!
Oui,
ta
voix
est
suave,
ta
vue
harmonieuse.
15.
Saisissez
pour
nous
les
renards,
les
petits
renards,
saboteurs
de
vignobles!
Nos
vignobles
sont
en
pousse.
16.
Cant3Mon
amant
à
moi,
et
moi
à
lui,
le
pâtre
aux
lotus.
17.
Jusqu'à
ce
que
le
jour
se
gonfle,
s'enfuient
les
ombres,
Fais
volte-face,
ressemble
pour
toi,
mon
amant,
à
la
gazelle
ou
au
faon
des
chevreuils,
sur
les
monts
de
la
rupture.
Chapitre
3.-
Noces
1.
Sur
ma
couche,
dans
les
nuits,
j'ai
cherché
celui
qu'aime
mon
être.
Je
l'ai
cherché,
mais
ne
l'ai
pas
trouvé.
2.
Je
me
lèverai
donc,
je
tournerai
dans
la
ville,
dans
les
marchés,
sur
les
places.
Je
chercherai
celui
qu'aime
mon
être.
Je
l'ai
cherché
mais
ne
l'ai
pas
trouvé.
3.
Les
gardes
qui
tournaient
dans
la
ville
m'ont
trouvée.
Celui
qu'aime
mon
être,
l'avez-vous
vu?
4.
De
peu
les
avais-je
dépassés
que
je
trouvai
celui
qu'aime
mon
être.
Je
l'ai
saisi
et
ne
le
lâcherai
pas
avant
de
l'avoir
fait
venir
à
la
maison
de
ma
mère,
dans
l'intérieur
de
ma
génitrice.
5.
Je
vous
adjure,
filles
de
Ieroushalaîm,
par
les
gazelles
ou
par
les
biches
du
champ,
n'éveillez
pas,
ne
réveillez
pas
l'amour
avant
qu'il
le
désire!
6.
Qui
est
celle
qui
monte
du
désert,
comme
palmes
de
fumée,
encensée
de
myrrhe
et
d'oliban,
de
toutes
les
poudres
du
colporteur?
7.
Voici
le
lit
de
Shelomo,
soixante
héros
sont
autour
de
lui,
des
héros
d'Israël;
8.
tous
armés
d'épée,
initiés
à
la
guerre,
chaque
homme
son
épée
sur
sa
cuisse,
contre
le
tremblement
des
nuits.
9.
Cant4Le
roi
Shelomo
s'est
fait
un
palanquin
en
bois
du
Lebanôn.
10.
Il
fait
ses
colonnes
d'argent,
sa
tapisserie
d'or,
ses
montants
de
pourpre,
son
intérieur
tapissé
d'amour
par
les
filles
de
Ieroushalaîm.
11.
Sortez,
voyez,
filles
de
Siôn,
le
roi
Shelomo,
Le
nimbe
dont
sa
mère
l'a
nimbé
le
jour
de
sa
noce,
le
jour
de
la
joie
de
son
coeur!
Chapitre
4.-
Viens
avec
moi
1.
Te
voici
belle,
ma
compagne,
te
voici
belle!
Tes
yeux
palombes
à
travers
ton
litham;
tes
cheveux
tel
un
troupeau
de
caprins
qui
dévalent
du
mont
Guil'ad;
2.
tes
dents
tel
un
troupeau
de
tondues
qui
montent
de
la
baignade;
oui,
toutes
jumelées,
sans
manquantes
en
elles.
3.
Tes
lèvres,
tel
un
fil
d'écarlate,
ton
parler
harmonieux;
telle
une
tranche
de
grenade,
ta
tempe
à
travers
ton
litham;
4.
et
telle
la
tour
de
David,
ton
cou,
bâti
pour
les
trophées:
mille
pavois
y
sont
suspendus,
tous
les
carquois
des
héros.
5.
Tes
deux
seins,
tels
deux
faons,
jumeaux
de
la
gazelle,
pâturent
dans
les
lotus.
6.
Avant
que
le
jour
se
gonfle
et
s'enfuient
les
ombres,
j'irai
vers
moi-même
au
mont
de
la
myrrhe,
à
la
colline
de
l'oliban.
7.
Toi,
toute
belle,
ma
compagne,
sans
vice
en
toi.
8.
Avec
moi
du
Lebanôn,
fiancée,
avec
moi
du
Lebanôn,
tu
viendras!
Tu
contempleras
de
la
cime
d'Amana,
de
la
cime
du
Senir
et
du
Hermôn,
des
tanières
de
lions,
des
monts
de
léopards!
9.
colombeTu
m'as
incardié,
ma
soeur-fiancée,
tu
m'as
incardié
d'un
seul
de
tes
yeux,
d'un
seul
joyau
de
tes
colliers.
10.
Qu'elles
sont
belles,
tes
étreintes,
ma
soeur-fiancée,
qu'elles
sont
bonnes
tes
étreintes,
plus
que
le
vin!
11.
L'odeur
de
tes
huiles
plus
que
tous
les
aromates!
12.
De
nectar,
elles
dégoulinent,
tes
lèvres,
fiancée!
13.
Le
miel
et
le
lait
sous
ta
langue,
l'odeur
de
tes
robes;
telle
l'odeur
du
Lebanôn!
14.
Jardin
fermé,
ma
soeur-fiancée,
onde
fermée,
source
scellée!
15.
Tes
effluves,
un
paradis
de
grenades,
avec
le
fruit
des
succulences,
hennés
avec
nards;
16.
nard,
safran,
canne
et
cinnamome
avec
tous
les
bois
d'oliban;
myrrhe,
aloès,
avec
toutes
les
têtes
d'aromates!
17.
Source
des
jardins,
puits,
eaux
vives,
liquides
du
Lebanôn!
18.
Éveille-toi,
aquilon!
Viens,
simoun,
gonfle
mon
jardin!
Que
ses
aromates
ruissellent!
Mon
amant
est
venu
dans
son
jardin;
il
mange
le
fruit
de
ses
succulences.

1 Sonnet pour Hélène
2 Un dimanche a Tchernobyl
3 Sonnet
4 Milliards de nuit dans le frigo
5 Prise femelle (instrumental)
6 Outrage
7 Procession (instrumental)
8 Les Européeenes
9 Cantique des cantiques
10 To Bill
11 Night in White Satin
12 Kalabougie - Version Kalabouge
13 Samuel hall (Avec rodolphe burger)
14 L.U.V. (Avec daniel darc)
15 La panique mécanique (Avec dionysos)
16 Mortel battement - nocturne (Avec zend avesta)
17 A ostende (Avec jean-paul roy & Marc ribot)
18 Les grands voyageurs (Avec marc ribot)
19 Ivres (Avec arman méliès)
20 Ode a la vie (Avec rachid taha)
21 Climax 4
22 City (Avec brigitte fontaine)
23 La peur des mots
24 No tonight Joséphine
25 Slow food (Avec aston villa)
26 Volontaire (Avec noir désir)
27 What's in a bird (Avec m)
28 Toile Emeri
29 Flash Limonade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.