Alfredo Marceneiro - O Amor É Água Que Corre - traduction des paroles en allemand




O Amor É Água Que Corre
Die Liebe ist Wasser, das fließt
Amor é água que corre
Liebe ist Wasser, das fließt
Tudo passa, tudo morre
Alles vergeht, alles stirbt
Que me importa a mim morrer
Was kümmert es mich zu sterben
Adeus cabecita louca
Lebwohl, du törichter Kopf
Hei-de esquecer tua boca
Ich werde deinen Mund vergessen
Na boca d'outra mulher
Am Mund einer anderen Frau
Amor é sonho, é encanto
Liebe ist Traum, ist Zauber
Queixa, mágoa, riso ou pranto
Klage, Kummer, Lachen oder Weinen
Que duns lindos olhos jorre
Das aus schönen Augen strömt
Mas tem curta duração
Aber sie ist von kurzer Dauer
Nas fontes da ilusão
An den Quellen der Illusion
Amor é água que corre
Liebe ist Wasser, das fließt
Amor é triste lamento
Liebe ist eine traurige Klage
Que levado p'lo vento
Die vom Wind getragen
Ao longe se vai perder
In der Ferne sich verliert
E assim se foi tua jura
Und so verging dein Schwur
Se não tenho ventura
Wenn ich kein Glück mehr habe
Que me importa a mim morrer
Was kümmert es mich zu sterben
Foi efémero o desejo
Vergänglich war das Verlangen
Do teu coração que vejo
Deines Herzens, das ich sehe
No bulício se treslouca
Sich im Trubel verrückt wird
Onde nascer a indiferença
Wo die Gleichgültigkeit entsteht
Há-de morrer minha crença
Wird mein Glaube sterben
Adeus cabecita louca
Lebwohl, du törichter Kopf
Tudo é vário neste mundo
Alles ist wandelbar auf dieser Welt
Mesmo o amor mais profundo
Selbst die tiefste Liebe
De dia a dia se apouca
Nimmt von Tag zu Tag ab
Segue a estrada degradante
Folge dem erniedrigenden Weg
Que na boca d'outra amante
Denn am Mund einer anderen Geliebten
Hei-de esquecer tua boca
Werde ich deinen Mund vergessen
Hei-de esquecer teu amor
Ich werde deine Liebe vergessen
O teu corpo encantador
Deinen bezaubernden Körper
Que minha alma não quer
Den meine Seele nicht mehr will
Hei-de apagar a paixão
Ich werde die Leidenschaft auslöschen
Que me queima o coração
Die mein Herz verbrennt
Na boca d'outra mulher
Am Mund einer anderen Frau





Writer(s): Alfredo Duarte, Augusto De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.