Alfredo Marceneiro - A Viela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Marceneiro - A Viela




A Viela
The Alley
Fui de viela em viela
I went from alley to alley
Numa delas, dei com ela
In one of them, I found her
E quedei-me enfeitiçado...
And I was spellbound...
Sob a luz dum candeeiro,
Under the light of a street lamp,
S'tava ali o fado inteiro,
There was fado in its entirety,
Pois toda ela era fado.
For she was all fado.
Arvorei um ar gingão,
I put on a swaggering air,
Um certo ar fadistão
A certain fado air
Que qualquer homem assume.
That any man assumes.
Pois confesso que aguardei
For I confess that I waited
Quando por ela passei
When I passed her
O convite do costume.
For the customary invitation.
Em vez disso no entanto,
Instead, however,
No seu rosto vi pranto,
On her face I saw only tears,
vi desgosto e descrença.
Only heartache and disbelief.
Fui-me embora amargurado
I left, embittered
Era fado, mas o fado,
It was fado, but fado,
Não é sempre o que se pensa.
Is not always what one thinks.
Ainda recordo agora
I still remember now
A visão, que ao ir-me embora
The vision, as I left
Guardei da mulher perdida.
I kept of the lost woman.
Na pena que me desgarra
In the sorrow that tears me apart
me lembra uma guitarra
Only a guitar comes to mind
A chorar penas da vida.
Weeping the sorrows of life.





Writer(s): Alfredo Duarte, Guilherme Pereira Da Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.