Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Hippopotami (Is Two Hippopotamus)
Ein Hippopotami (Ist Zwei Hippopotamus)
One
hippopotami
cannot
get
on
a
bus
Ein
'hippopotami'
kann
nicht
in
einen
Bus
einsteigen
Because
one
hippopotami
is
two
hippopotamus
Weil
ein
'hippopotami'
zwei
'hippopotamus'
ist
And
if
you
have
two
goose,
that
makes
one
geese
Und
wenn
du
zwei
'goose'
hast,
ergibt
das
eine
'geese'
A
pair
of
mouse
is
mice.
A
pair
of
moose
is
meese
Ein
Paar
'mouse'
ist
'mice'.
Ein
Paar
'moose'
ist
'meese'
A
paranoia
is
a
bunch
of
mental
blocks
Eine
Paranoia
ist
ein
Haufen
mentaler
Blockaden
And
when
Ben
Casey
meets
Kildaire,
that's
called
a
paradox
Und
wenn
Ben
Casey
Kildaire
trifft,
nennt
man
das
ein
Paradox
When
two
minks
fall
in
love,
with
all
their
heart
and
soul
Wenn
sich
zwei
Nerze
verlieben,
mit
ganzem
Herzen
und
ganzer
Seele
You'll
find
the
plural
of
two
minks
is
one
mink
stole
Wirst
du
feststellen,
der
Plural
von
zwei
'minks'
ist
eine
'mink
stole'
Singulars
and
plurals
are
so
different,
bless
my
soul
Singulare
und
Plurale
sind
so
verschieden,
meine
Güte
Has
it
ever
occurred
to
you
that
the
plural
of
"half"
is
"whole"?
Ist
dir
jemals
aufgefallen,
dass
der
Plural
von
"Hälfte"
"Ganzes"
ist?
A
bunch
of
tooth
is
teeth.
A
group
of
foot
is
feet
Ein
Haufen
'tooth'
ist
'teeth'.
Eine
Gruppe
'foot'
ist
'feet'
And
two
canaries
make
a
pair--they
call
it
a
parakeet
Und
zwei
Kanarienvögel
bilden
ein
Paar
– man
nennt
es
einen
'parakeet'
A
paramecium
is
not
a
pair
Ein
Paramecium
ist
kein
Paar
A
parallelogram
is
just
a
crazy
square
Ein
Parallelogramm
ist
nur
ein
verrücktes
Quadrat
Nobody
knows
just
what
a
paraphernalia
is
Niemand
weiß
genau,
was
ein
Paraphernalia
ist
And
what
is
half
a
pair
of
scissors,
but
a
single
sciz?
Und
was
ist
die
Hälfte
einer
Schere,
wenn
nicht
eine
einzelne
'sciz'?
With
someone
you
adore,
if
you
should
find
romance
Mit
jemandem,
den
du
verehrst,
wenn
du
Romantik
finden
solltest
You'll
pant,
and
pant
once
more,
and
that's
a
pair
of
pants!
Wirst
du
keuchen,
und
nochmals
keuchen,
und
das
ist
eine
'pair
of
pants'!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
1
Green Eggs and Ham
2
Tale of the Zax
3
That Old Back Scratcher (Has Me in its Spell)
4
Go to Sleep, Paul Revere!
5
Ringo (The Ballad of Ringo Starr) and Pop Hates the Beatles
6
Hungarian Goulash Number Five
7
Eight Foot Two Solid Blue (Has Anybody Seen My Martian Gal)
8
Downtown, Crazy Downtown
9
Here's to the Crabgrass
10
You're Getting to Be a Rabbit with Me
11
You Went the Wrong Way Old King Louie
12
Hello Mother Hello Father (I Am Back at Camp Granada)
13
I Was Never a Nazi (And Never Knew Adolf Hitler)
14
Hail To Thee, Fat Person
15
It Was Automation
16
One Hippopotami (Is Two Hippopotamus)
17
I See Bones
18
Rat Fink, Ratfink
19
My Son the Vampire (Halloween Song)
20
There Are Pills That Make You Hapoy
21
America, A Nice Italian Name
22
You Gotta Have Skin (All You Really Need Is Skin)
23
Green Stamps, I Love Those Little Green Stamps
24
Holiday for States (A Love Song for the Whole United States)
25
Lotsa Luck Pal, Lots of Luck
26
Dr Prentiss The Painless Dentist
27
The Large Dark Aardvark Song
28
Call Me
29
Nothing to Be Done (A.K.A. Nothin', nothin', nothin', nothin' to Be Done)
30
Beautiful Kitten Fish
31
Sweep Sweep Up the Memories
32
Grudunza (Moss Covered Three Handled Gradunza)
33
Punk
34
Anything, Anything, Anything Under the Sun
35
Calculatis Eliminatis
36
Cat in the Hat (Aka Chat Chapeau, I'm a Cat in a Hat)
37
Hello Mother Hello Father
38
Pop Hates the Beatles
39
The Bronx Bird Watcher (Tit Willow)
40
Harvey and Shiela
41
Mexican Hat Dance, Jarabe Tapatío
42
Oh Boy
43
Mononucleosis is the Kissing Virus
44
Second Hand Nose
45
Signs
46
Chim Chim Cheree
47
A Most Unusual Play
48
Average Song
49
My Secret Code
50
Drinking Man's Diet
51
Peyton Place USA is My Kind of Town
52
Camp Granada (Hello Mudder Hello Fadder)
53
Twelve Days of Christmas
54
Good Advice Costs Nothing And It's Worth The Price
55
Headaches Headaches
56
The Sneetches
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.