Paroles et traduction Amália Rodrigues - Fado Dos Fados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele
amor
derradeiro
Та
последняя
любовь,
Maldito
e
abençoado
Проклятая
и
благословенная,
Pago
a
sangue
e
a
dinheiro
Оплаченная
кровью
и
деньгами,
Já
não
é
amor,
é
fado
Уже
не
любовь,
а
фаду.
Quando
o
ciúme
é
tão
forte
Когда
ревность
так
сильна,
Que
ao
próprio
bem
desejado
Что
к
самому
желанному,
Só
tem
ódio
ou
dá
a
morte
Есть
лишь
ненависть
или
смерть,
Já
não
é
ciúme,
é
fado
Это
уже
не
ревность,
а
фаду.
Canto
da
nossa
tristeza
Песня
нашей
печали,
Choro
da
nossa
alegria
Плач
нашей
радости,
Praga
que
é
quase
uma
reza
Проклятие,
почти
молитва,
Loucura
que
é
poesia
Безумие,
которое
есть
поэзия.
Um
sentimento
que
passa
Чувство,
которое
становится
A
ser
eterno
cuidado
Вечной
заботой
E
razão
de
um
desgraça
И
причиной
несчастья,
Assim
tem
de
ser,
é
fado
Так
должно
быть,
это
фаду.
O
remorso
de
quem
sente
Раскаяние
того,
кто
чувствует,
Que
se
voltasse
ao
passado
Что
если
бы
вернулся
в
прошлое,
Pecaria
novamente
Снова
бы
согрешил,
Já
não
é
remorso,
é
fado
Уже
не
раскаяние,
а
фаду.
E
esta
saudade
de
agora
И
эта
тоска
сейчас,
Não
de
algum
bem
acabado
Не
по
чему-то
законченному,
Mas
das
saudades
de
outrora
А
по
тоске
былой,
Já
não
é
saudade,
é
fado
Уже
не
тоска,
а
фаду.
Canto
da
nossa
tristeza
Песня
нашей
печали,
Choro
da
nossa
alegria
Плач
нашей
радости,
Praga
que
é
quase
uma
reza
Проклятие,
почти
молитва,
Loucura
que
é
poesia
Безумие,
которое
есть
поэзия.
Um
sentimento
que
passa
Чувство,
которое
становится
A
ser
eterno
cuidado
Вечной
заботой
E
razão
de
um
desgraça
И
причиной
несчастья,
Assim
tem
de
ser,
é
fado
Так
должно
быть,
это
фаду.
Um
sentimento
que
passa
Чувство,
которое
становится
A
ser
eterno
cuidado
Вечной
заботой
E
razão
de
um
desgraça
И
причиной
несчастья,
Assim
tem
de
ser,
é
fado
Так
должно
быть,
это
фаду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.