Amália Rodrigues - Inch'allah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Inch'allah




Inch'allah
Inch'allah
J′ai vu l'orient dans son écrin
I saw the Orient in its setting
Avec la lune pour bannière
With the moon for a banner
Et je comptais en un quatrain
And I intended in a quatrain
Chanter au monde sa lumière
To sing to the world of its light
Mais quand j′ai vu Jérusalem
But when I saw Jerusalem
Coquelicot sur un rocher
A poppy on a rock
J'ai entendu un requiem
I heard a requiem
Quand sur lui je me suis penché
When I leaned over it
Ne vois-tu pas humble chapelle
Do you not see humble chapel
Toi qui murmures paix sur la terre
You who whisper peace on the earth
Que les oiseaux cachent de leurs ailes
That the birds hide with their wings
Ces lettres de feu danger frontière
Those letters of fire danger border
Le chemin mène à la fontaine
The path leads to the fountain
Tu voudrais bien remplir ton seau
You would like to fill your bucket
Arrête-toi Marie-Madeleine
Stop Mary Magdalene
Pour eux ton corps ne vaut pas l'eau
For them your body is not worth water
Inch′Allah Inch′Allah Inch'Allah Inch′Allah
Inch′Allah Inch′Allah Inch'Allah Inch′Allah
Et l'olivier pleure son ombre
And the olive tree weeps for its shadow
Sa tendre épouse son amie
Its tender spouse its friend
Qui repose sous les décombres
Who rests under the ruins
Prisonnières en terre ennemie
Prisoners in enemy land
Sur une épine de barbelés
On a thorn of barbed wire
Le papillon guette la rose
The butterfly watches the rose
Les gens sont si écervelés
People are so reckless
Qu′ils me répudieront si j'ose
They will repudiate me if I dare
Dieu de l′enfer ou Dieu du ciel
God of hell or God of heaven
Toi qui te trouves ou bon te semble
You who are found where you please
Sur cette terre d'Israël
In this land of Israel
Il y a des enfants qui tremblent
There are children who tremble
Inch'Allah Inch′Allah Inch′Allah Inch'Allah
Inch'Allah Inch′Allah Inch′Allah Inch'Allah
Les femmes tombent sous l′orage
Women fall under the storm
Demain le sang sera lave
Tomorrow the blood will be washed away
La route est faite de courage
The road is made of courage
Une femme pour un pavé
A woman for a stone
Mais oui j'ai vu Jérusalem
But yes I saw Jerusalem
Coquelicot sur un rocher
A poppy on a rock
J′entends toujours ce requiem
I still hear that requiem
Lorsque sur lui je suis penché
When I lean over it
Requiem pour 6 millions d'âmes
Requiem for 6 million souls
Qui n′ont pas leur mausolée de marbre
Who do not have their marble mausoleum
Et qui malgré le sable infâme
And who despite the infamous sand
On fait pousser 6 millions d'arbres
We grow 6 million trees
Inch'Allah Inch′Allah Inch′Allah Inch'Allah
Inch'Allah Inch′Allah Inch′Allah Inch'Allah





Writer(s): Salvatore Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.