Amália Rodrigues - Noite de Santo António - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Noite de Santo António




Noite de Santo António
Saint Anthony's Night
vai a marcha, mais o meu par
Here comes the march, with my partner
Se eu não trouxesse, quem o havia de aturar?
If I didn't bring him, who could I expect to put up with it?
Não digas sim, não digas não
Don't say yes, don't say no
Negócios de amor são sempre o coração
Matters of love are always in the heart
não praça dos bailaricos
There is no more square of dancers
Tronos de luxo no altar de manjericos
No luxurious thrones at the altar of basil
Mas sem a praça que foi da figueira
But without the square that was Figueira
A gente vai quer queira ou não queia
Here we go, whether we like it or not
Ó noite de Santo Antônio
Oh, night of Saint Anthony
Ó Lisboa vem cantar
Oh, Lisbon come to sing
De alcachofras a florir
Of blooming artichokes
De foguetes a estoirar
Of bursting fireworks
Enquanto os bairros cantarem
While the neighborhoods sing
Enquanto houver arraiais
While there are street parties
Enquanto houver Santo Antônio
While there is Saint Anthony
Lisboa não morre mais
Lisbon will never die
Lisboa é sempre a namoradeira
Lisbon is always the flirtatious one
Tantos derrices que até fazem fileira
So many love affairs that they even form a line
Não digas sim, não me digas não
Don't say yes, don't tell me no
Amar é destino, cantar é condão
To love is destiny, to sing is fate
Uma cantiga, uma aquarela
A song, a watercolor
Um cravo aberto debruçado da janela
An open carnation leaning out of the window
Lisboa linda do meu bairro antigo
Lisbon, the beauty of my old neighborhood
Dá-me o teu bracinho, vem bailar comigo
Give me your arm, come dance with me
Ó noite de Santo Antônio
Oh, night of Saint Anthony
Ó Lisboa vem cantar
Oh, Lisbon come to sing
De alcachofras a florir
Of blooming artichokes
De foguetes a estoirar
Of bursting fireworks
Enquanto os bairros cantarem
While the neighborhoods sing
Enquanto houver arraiais
While there are street parties
Enquanto houver Santo Antônio
While there is Saint Anthony
Lisboa não morre mais
Lisbon will never die
Enquanto os bairros cantarem
While the neighborhoods sing
Enquanto houver arraiais
While there are street parties
Enquanto houver Santo Antônio
While there is Saint Anthony
Lisboa não morre mais
Lisbon will never die





Writer(s): Raul Ferrao, Norberto Araujo

Amália Rodrigues - Amália Rodrigues - Antologia
Album
Amália Rodrigues - Antologia
date de sortie
29-11-2010

1 Marcha de Lisboa
2 Interior Triste
3 Tu Recuerdo y Yo
4 Sangue Toureiro
5 Amor Sou Tua
6 Um Só Amor
7 Le Fado de Paris
8 Fui Ao Baile
9 É Pecado
10 Saudade de Itapuã
11 Fado Lisboeta
12 Conta Errada
13 Confesso
14 Cantei O Fado
15 A Chave da Minha Porta
16 Marcha Da Mouraria
17 Esquina do Pecado
18 A minha cançao e saudade
19 Aquela Rua
20 Trepa no Coqueiro
21 As Rosas do Meu Caminho
22 Lar Português
23 Campinos do Ribatejo
24 Malmequer Pequenino
25 Noite de Santo António
26 O Namorico Da Rita
27 Fado marujo
28 Grão de arroz
29 Lisboa Nao Sejas Francesa
30 Minha Cançao É Saudade
31 Solidão
32 Fado Xuxu
33 Nem às Paredes Confesso
34 Tani
35 Por Un Amor
36 No Me Tires Indiré
37 Mi Rita Bonita
38 Lé Ré Lé
39 Gritenme Piedras Del Campo
40 Fallaste Corazón
41 Don Triquitraque
42 Uma Casa Portuguesa
43 Doce Cascabeles
44 Lisboa Antiga
45 Lá Vai Lisboa
46 A Tendinha
47 Coimbra
48 Barco Negro (2)
49 Fado Corrido
50 Tudo Isto É Fado
51 Perseguição
52 Amália
53 Foi Deus
54 Fado Amalia
55 Eu Disse Adeus
56 Triste Sina
57 Não É Desgraça Ser Pobre
58 Não Digas Mal Dele
59 Fria Claridade
60 Fado alfacinha
61 Fado das Tamanquinhas
62 Fado Hilário
63 Fadista Louco
64 Sem razão
65 Antigamente
66 Ave Maria fadista
67 Fado da adiçà
68 Faia
69 Quando os outros te batem, beijo te eu
70 Menina Lisboa
71 Lá Porque Tens Cinco Pedras
72 Que Deus Me Perdoe
73 Ai Mouraria
74 Disse Mal de Ti
75 Lago
76 Cabeça de Vento
77 Fado Eugénia da Câmara
78 Sabe-Se Lá
79 Boa Nova
80 Fado Malhoa
81 Não Sei Porque Te Foste Embora
82 Paris, S'eveille la Nuit
83 La Femme Du Berger
84 Ay, Mourir Pour Toi
85 Amantes separados
86 Fado do Ciúme
87 Bailaricos
88 Toiro! Eh! Toiro!
89 Fado Dos Fados
90 Alamares
91 Libertação
92 Ceu da Minha Rua
93 Novo Fado da Severa
94 Fado Da Saudade
95 Fado Final
96 Tentação
97 La Cama De Piedra

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.