Paroles et traduction Ana Carolina - O Melhor de Mim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor de Mim
Лучшее во мне
Meu
coração
está
feliz
por
causa
de
você
Моё
сердце
счастливо
из-за
тебя.
Minha
vida
mudou
de
vez
depois
que
você
chegou
Моя
жизнь
изменилась
навсегда
после
твоего
появления.
Sou
outra
pessoa,
uma
pessoa
bem
melhor
Я
стала
другим
человеком,
гораздо
лучшим
человеком.
Se
amor
tivesse
uma
cor,
seria
a
sua
Если
бы
у
любви
был
цвет,
это
был
бы
твой
цвет.
Se
fosse
branca
a
cor,
seria
a
mais
bela
das
luas
Если
бы
это
был
белый
цвет,
это
была
бы
самая
прекрасная
из
лун.
Toda
a
beleza
que
o
amor
pedir,
eu
quero
pra
você
Всю
красоту,
которую
просит
любовь,
я
хочу
для
тебя.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
Se
o
amor
tivesse
um
nome,
seria
o
seu
Если
бы
у
любви
было
имя,
это
было
бы
твоё
имя.
Se
fosse
Flor
o
seu
nome,
seria
o
mais
doce
jasmim
Если
бы
твоё
имя
было
Цветком,
это
был
бы
самый
сладкий
жасмин.
Você
sabe
me
fazer
feliz
e
eu
quero
pra
você
Ты
умеешь
делать
меня
счастливой,
и
я
хочу
для
тебя.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
O
meu
corpo
tá
mais
quente
por
causa
de
você
Моё
тело
горит
из-за
тебя.
Minha
pele
mudou
de
cor
depois
que
você
chegou
Моя
кожа
изменила
цвет
после
твоего
появления.
Você
entrou
na
minha
vida
como
um
anjo
cheio
de
luz
Ты
вошёл
в
мою
жизнь,
как
ангел,
полный
света.
Tudo
ficou
mais
claro,
tudo
ficou
azul
Всё
стало
яснее,
всё
стало
голубым.
Se
amor
tivesse
uma
cor,
seria
a
sua
Если
бы
у
любви
был
цвет,
это
был
бы
твой
цвет.
Se
fosse
branca
a
cor,
seria
a
mais
bela
das
luas
Если
бы
это
был
белый
цвет,
это
была
бы
самая
прекрасная
из
лун.
Toda
a
beleza
que
o
amor
pedir,
eu
quero
pra
você
Всю
красоту,
которую
просит
любовь,
я
хочу
для
тебя.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
O
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне.
Se
o
amor
tivesse
um
nome,
seria
o
seu
Если
бы
у
любви
было
имя,
это
было
бы
твоё
имя.
Se
fosse
Flor
o
seu
nome,
seria
o
mais
doce
jasmim
Если
бы
твоё
имя
было
Цветком,
это
был
бы
самый
сладкий
жасмин.
Você
sabe
me
fazer
feliz
e
eu
quero
pra
você
Ты
умеешь
делать
меня
счастливой,
и
я
хочу
для
тебя.
O
melhor
de
mim,
o
melhor
de
mim
Лучшее
во
мне,
лучшее
во
мне.
Meu
corpo
tá
mais
quente
por
causa
de
você
Моё
тело
горит
из-за
тебя.
Minha
pele
mudou
de
cor
depois
que
você
chegou
Моя
кожа
изменила
цвет
после
твоего
появления.
Você
entrou
na
minha
vida
como
um
anjo
cheio
de
luz
Ты
вошёл
в
мою
жизнь,
как
ангел,
полный
света.
Tudo
ficou
mais
claro,
tudo
ficou
azul
Всё
стало
яснее,
всё
стало
голубым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Paulo Correa De Araujo, Dulce Maria Rossi Quental
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.