Andrzej Piaseczny - Na Palcach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrzej Piaseczny - Na Palcach




Na Palcach
На цыпочках
Zawsze mówiłem Ci, potrzebuje takich chwil
Я всегда говорил тебе, что мне нужны такие моменты,
Kiedy jestem więcej sam ze sobą
Когда я больше наедине с собой.
Bez mówienia i bez słów
Без разговоров и без слов,
Po cichutku w bezruchu ust
Потихоньку, в безмолвии губ,
Słyszeć siebie móc
Слышать себя самого.
Szepty te czuć w zakamarkach nas
Чувствовать эти шёпоты в наших потаённых уголках,
Łapać je w lot i zanosić tam
Ловить их на лету и уносить туда,
Gdzie zamienimy je w krzyk i śmiech
Где мы превратим их в крик и смех,
Bo wszystko częścią życia jest
Ведь всё это часть жизни,
Kiedy Cię widzę w zamyśleniu tym
Когда я вижу тебя в этой задумчивости,
Cały odbijam się jak we mnie Ty
Я весь отражаюсь, как ты во мне.
I tak unoszę się i myślę czy
И так я парю и думаю, может ли
Szczęście większe może być
Быть счастье больше.
Na palcach liczę dni
На пальцах считаю дни,
Palą skronie jak miesiące kiedy gubisz mi się w nich
Виски горят, как месяцы, когда ты теряешься в них.
Na palcach chodzę by
На цыпочках хожу, чтобы
Móc się ogrzać w twoim słońcu
Согреться в твоём солнце.
Ogrzać przy mnie chcesz się też... Ty
Согреться рядом со мной хочешь и ты...
My słońca dwa, słoneczny wiatr
Мы два солнца, солнечный ветер,
Magnetyzm. Co w nas, to wszystko razy dwa
Магнетизм. Всё, что в нас, умножено на два.
Księżyce dwa na niebie nas
Две луны на нашем небе,
Wschodzące, co noc i już każdego dnia
Восходящие каждую ночь и уже каждый день.
Zawsze mówiłem Ci, potrzebuje takich chwil
Я всегда говорил тебе, что мне нужны такие моменты,
Kiedy jestem więcej sam ze sobą
Когда я больше наедине с собой.
Bez mówienia i bez słów
Без разговоров и без слов,
Po cichutku w bezruchu ust
Потихоньку, в безмолвии губ,
Słyszeć siebie móc
Слышать себя самого.
Szepty te czuć w zakamarkach nas
Чувствовать эти шёпоты в наших потаённых уголках,
Łapać je w lot i zanosić tam
Ловить их на лету и уносить туда,
I pojedynczy oddech zmieniać w mig
И каждое отдельное дыхание мгновенно менять
W spokojny serc obojga rytm
На спокойный ритм наших сердец.
Kiedy Cię widzę w zamyśleniu tym
Когда я вижу тебя в этой задумчивости,
Cały odbijam się jak we mnie Ty
Я весь отражаюсь, как ты во мне.
I wtedy czerpać chcę i spokój ten
И тогда я хочу черпать этот покой
I dawać go i Tobie też
И дарить его и тебе тоже.
Na palcach liczę dni
На пальцах считаю дни,
Palą skronie jak miesiące kiedy gubisz mi się w nich
Виски горят, как месяцы, когда ты теряешься в них.
Na palcach chodzę by
На цыпочках хожу, чтобы
Móc się ogrzać w twoim słońcu
Согреться в твоём солнце.
Ogrzać przy mnie chcesz się też... Ty
Согреться рядом со мной хочешь и ты...
My słońca dwa, słoneczny wiatr
Мы два солнца, солнечный ветер,
Magnetyzm. Co w nas, to wszystko razy dwa
Магнетизм. Всё, что в нас, умножено на два.
Księżyce dwa na niebie nas
Две луны на нашем небе,
Wschodzące, co noc i już każdego dnia
Восходящие каждую ночь и уже каждый день.





Writer(s): Anna Dabrowska, Andrzej Tomasz Piaseczny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.