Paroles et traduction André Teixeira - Largando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escarva
com
a
mão
o
baio
Вгрызаюсь
рукой
в
гнедого
No
pelado
do
palanque
На
голой
земле
арены
Pala
e
arreio
ao
semblante
Седло
и
узда
на
морде
Cogote
duro
de
graxa
Шея
застыла
от
жира
A
pampa
guapa
se
acha
Красивая
пампа
манит
No
centro
das
minhas
retinas
В
центре
моих
глазниц
Um
rancho
de
cola
e
crina
Ранчо
из
хвостов
и
грив
Pra
um
morador
de
bombacha
Для
жителя
в
бомбачах
Um
rancho
de
cola
e
crina
Ранчо
из
хвостов
и
грив
Pra
um
morador
de
bombacha
Для
жителя
в
бомбачах
Me
disse
o
negro
Merêncio
Мне
сказал
черный
Меренсио
Que
hay
peña
lá
na
lagoa
Что
есть
люди
там,
у
лагуны
Por
isso
o
lenço
que
voa
Поэтому
платок,
что
развевается
Flameando
seda
em
azul
Пылающий
шелк,
лазурный
Judiado
dos
Paysandú
Измученный
Пайсанду
O
corpo
encontra
descanso
Тело
находит
покой
Na
canha
doce
ao
balanço
В
сладкой
канье,
покачиваясь
Que
lhe
emprestam
os
guabijus
Что
ему
дарят
гуабижу
Na
canha
doce
ao
balanço
В
сладкой
канье,
покачиваясь
Que
lhe
emprestam
os
guabijus
Что
ему
дарят
гуабижу
O
sul
impõe
o
sentido
Юг
диктует
направление
Cruzando
os
campos
da
estância
Пересекая
поля
ранчо
No
vento
surge
a
fragrância
На
ветру
возникает
аромат
Da
primavera
que
aflora
Расцветающей
весны
Canta
a
roseta
da
espora
Поет
розетка
шпоры
Num
tablado
de
coxilha
На
помосте
холма
É
a
alma
pampa
em
vigília
Это
душа
пампы
на
страже
Que
me
segue
mundo
a
fora
Которая
следует
за
мной
по
миру
É
a
alma
pampa
em
vigília
Это
душа
пампы
на
страже
Que
me
segue
mundo
a
fora
Которая
следует
за
мной
по
миру
No
cacho
um
nó
bem
atado
На
локоне
узел
крепко
завязан
De
amadrinhar
companheiro
Чтобы
быть
крестной,
товарищ
Não
se
luzindo
aos
matreiros
Не
хвастаясь
перед
ловкачами
Penduro
abaixo
das
talas
Вешаю
ниже
стремян
Um
verso
trago
no
pala
Стих
несу
на
луке
седла
E
duas
flores
bordadas
И
два
вышитых
цветка
Que
se
me
topa
a
bailada
Если
меня
пригласят
на
танец
Já
economizo
na
fala
Я
сэкономлю
на
словах
Que
se
me
topa
a
bailada
Если
меня
пригласят
на
танец
Já
economizo
na
fala
Я
сэкономлю
на
словах
De
bolicheiro
o
Amarante
Боулер
Амаранте
Forma
um
tapete
de
tampas
Формирует
ковер
из
крышек
Na
copa
que
se
levanta
В
чаше,
которая
поднимается
Quinchada
de
lona
preta
Хижина
из
черного
брезента
Em
peña
não
hay
livreta
На
гулянке
нет
записной
книжки
Pra
peão
que
chega
da
volta
Для
гаучо,
вернувшегося
из
поездки
E
o
bicharedo
se
solta
И
веселье
начинается
Quando
apeiam
das
carretas
Когда
слезают
с
повозок
E
o
bicharedo
se
solta
И
веселье
начинается
Quando
apeiam
das
carretas
Когда
слезают
с
повозок
Guitarra
e
gaita
sonando
Гитара
и
гармонь
играют
Atorando
a
noite
pampa
Оживляя
ночь
пампы
A
tourada
bate
guampa
Толпа
чокается
рогами
Se
acomodando
na
copa
Устраиваясь
в
чаше
Quem
chora
menos
se
bota
Кто
меньше
плачет,
тот
бросается
Num
baile
em
riba
do
anone
В
танце
на
аноне
Uma
mulher
pra
dez
home
Одна
женщина
на
десять
мужчин
É
mais
ou
menos
a
cota
Это
примерно
норма
Uma
mulher
pra
dez
home
Одна
женщина
на
десять
мужчин
É
mais
ou
menos
a
cota
Это
примерно
норма
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Teixeira, Leonardo Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.