Paroles et traduction André Teixeira - Peão do Posto e Chamarrita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venho
assoviando
uma
coplita,
Родом
assoviando
один
coplita,
Que
se
desprende
da
minha
alma...
Что
исходит
из
моей
души...
Ao
trote
manso,
na
noite
calma,
Рысь
приручить,
в
ночь
спокойно,
Quisera
eu
ser
chamarrita.
Я
желаю
быть
chamarrita.
Tenho
uma
dama
que
está
distante,
У
меня
есть
дама,
которая
находится
далеко,
Ficou
nas
casas
cuidando
o
ninho...
Остался
в
домах,
не
заботясь
гнездо...
Eu
saltei
cedo
e
abri
caminhos
Я
пропустил
раньше
и
открыть
пути
Com
uma
tropilha
de
égua
por
diante.
С
tropilha
для
кобыла
далее.
Rompeu
o
dia
quando
cruzei
Пробила
день,
когда
я
O
passo
largo
do
arroio
fundo...
Шаг
широкого
ручья,
дно...
O
sol
já
vinha
clareando
o
mundo
Солнце
уже
приходил
забеливая
мир,
Que
era
outro
quando
encilhei.
Который
был
еще
при
encilhei.
E
a
chamarrita
do
assovio,
И
chamarrita
от
assovio,
Que
não
me
deixa
andar
solito,
Не
дай
мне
ходить
solito,
Antes
que
eu
desse
o
primeiro
grito,
Прежде,
чем
я
этого
первый
крик,
Disse:
"Até
a
volta!"...
e
depois
sumiu.
Сказал:
"До
наоборот!"...
а
потом
затих.
Da
estância
velha,
sou
peão
do
posto,
Курорт
старый,
я-пешка
пост,
Bebo
o
sereno
do
banhadal...
Пью
спокойный
banhadal...
Que
eu
reconheço,
por
ser
"mensual",
Я
признаю,
что,
быть
"на
уровне",
E
o
que
me
toca,
faço
com
gosto.
И
что
меня
касается,
я
делаю
с
удовольствием.
Vou
levantando
com
a
manhãzita,
Я
поднимаю
с
manhãzita,
Junto
ao
floreio
que
sai
da
goela,
Рядом
с
размаху,
что
выходит
из
глотки,
Gado,
rebanho
e
algo
dela,
Скот,
стадо,
а
что-то
ее,
Que
eu
deixe
junto
com
a
chamarrita.
Что
я
пусть
вместе
с
chamarrita.
No
que
não
tenho,
tenho
pensado,
В
том,
что
у
меня
есть,
я
думаю,
Se
me
faz
falta,
ou
não
preciso,
Если
мне
не
хватает,
или
не
нужно,
Já
que
a
fortuna
daquele
riso
Уже
что
судьба
этого
смеха
Sempre
me
traz
de
chapéu
tapeado.
Мне
всегда
приносит
шляпу
tapeado.
E
quando
a
lida
chegar
ao
fim
И
когда
лида
дойти
до
конца
Com
a
mesma
copla
bem
assoviada,
С
таким
же
copla
хорошо
assoviada,
Volto
no
rastro
da
madrugada
Я
вернусь
в
след
зари
E
a
chamarrita
canta
pra
mim.
И
chamarrita
поет
для
меня.
Tropilha
adiante,
trote
"chasqueiro",
Tropilha
вперед,
рысью
"chasqueiro",
Arreio
frouxo,
serviço
pronto.
Arreio
свободный,
служба
готова.
Saudade
dela
me
deixa
tonto,
Тоску
по
ней
вызывает
у
меня
головокружение,
E
o
que
eu
mais
quero
é
chegar
ligeiro.
И
то,
что
я
хочу,
это
добраться
седан.
Sou
peão
do
posto,
sei
que
é
bendita
Я-пешка
пост,
я
знаю,
что
это
благословенное
A
minha
sina
que
tanto
prezo.
Моя
сина,
как
я
ценю.
Aperto
a
cincha,
pra
Deus
eu
rezo...
Ужесточения
подпруга,
ты
Бог,
я
молюсь...
E
pra
minha
prenda,
uma
chamarrita.
И
ты
мой
подарок,
chamarrita.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.