André Teixeira - Sangue de Boi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André Teixeira - Sangue de Boi




Sangue de Boi
Blood of an Ox
Pousa a rubra imagem
Just lay the crimson image
Junto ao moerão da porteira
Next to the grinder of the gate
Motivo que indagam os olhos
A reason to question those eyes
Na humilde face campeira
In that humble face of a rancher
Quem sabe o instinto do aço
Who knows the instinct of steel
Na mão que conhece a dor
In the hand that knows pain
E guiou o olhar da faca
And guided the knife's gaze
No rumo de um sangrador
Towards a slaughterer's path
Quem sabe o negro de um poncho
Who knows the black of a poncho
Abertas asas do avesso
Open wings of the wrong side
No instante de alguma vida
In the moment of some life
Retornando ao seu começo
Returning to its beginning
Rubro silêncio na imagem
Crimson silence in the image
Que ronda o céu de outra vida
That circles the sky of another life
Por compreender nas chegadas
To understand in arrivals
Um novo olhar das partidas
A new gaze at departures
Asas de um poncho ao avesso
Wings of a poncho inside out
Sangrando um voo de quem foi
Bleeding a flight of who had been
Num peito, carnal que pulsa
In a chest, flesh that beats
A alma em sangue de um boi
The soul in blood of an ox
Num peito, carnal que pulsa
In a chest, flesh that beats
A alma em sangue de um boi
The soul in blood of an ox
Quem sabe um sol coloriando
Who knows a sun coloring
Num missal pra um fim de dia
In a missal for an end of day
Pra noite compor seus rumos
For the night to compose its paths
De lua, estrela e poesia
Of moon, star and poetry
Pra noite compor seus rumos
For the night to compose its paths
De lua, estrela e poesia
Of moon, star and poetry
Quem sabe o sangue semente
Who knows the blood seed
Verdade em sal, de algum pranto
Truth in salt, of some tears
Que reescreve um destino
That rewrites a destiny
No livro aberto do campo
In the open book of the field
Refaz seu voo, rubra imagem
Remake your flight, crimson image
Deixando o moerão da porteira
Leave the grinder of the gate
Motivo que nubla os olhos
Reason to cloud the eyes
Na humilde face campeira
In that humble face of a rancher
Rubro silêncio na imagem
Crimson silence in the image
Que ronda o céu de outra vida
That circles the sky of another life
Por compreender nas chegadas
To understand in arrivals
Um novo olhar das partidas
A new gaze at departures
Asas de um poncho ao avesso
Wings of a poncho inside out
Sangrando um voo de quem foi
Bleeding a flight of who had been
Num peito, carnal que pulsa
In a chest, flesh that beats
A alma em sangue de um boi
The soul in blood of an ox
Num peito, carnal que pulsa
In a chest, flesh that beats
A alma em sangue de um boi
The soul in blood of an ox





Writer(s): Adriano Silva Alves, André Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.