Paroles et traduction Anirudh Ravichander feat. Dhanush & S. Janaki - Amma Amma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
அம்மா
அம்மா
நீ
எங்க
அம்மா
Oh,
Mother,
Mother,
you
are
my
true
mother,
உன்னவிட்டா
எனக்காரு
அம்மா
Without
you,
I
have
no
other
mother.
தேடிப்பாத்தேனே
காணோம்
உன்ன
I
searched
for
you
everywhere,
but
could
not
find
you,
கண்ணாமூச்சி
ஏன்
வா
நீ
வெளியே
This
game
of
hide-and-seek,
come
out
now.
தாயே
உயிர்
பிரிந்தாயே
Oh,
Mother,
you
have
departed
from
this
world,
என்ன
தனியே
தவிக்க
விட்டாயே
Why
did
you
abandon
me
here
all
alone?
இன்று
நீ
பாடும்
பாட்டுக்கு
Now,
I
must
sleep
to
the
lullabies
you
sang
to
me,
நான்
தூங்க
வேணும்
I
must
sleep.
நான்
பாடும்
பாட்டுக்கு
To
the
lullabies
I
sing,
தாயே
நீ
உன்
கண்கள்
திறந்தாலே
போதும்
Oh
Mother,
if
you
would
only
open
your
eyes,
அம்மா
அம்மா
நீ
எங்க
அம்மா
Oh,
Mother,
Mother,
you
are
my
true
mother,
உன்னவிட்டா
எனக்காரு
அம்மா
Without
you,
I
have
no
other
mother.
நான்
தூங்கும்
முன்னே
Before
I
could
fall
asleep,
நீ
தூங்கி
போனாய்
You
fell
into
eternal
slumber.
தாயே
என்மேல்
உனக்கென்ன
கோபம்
Oh
Mother,
why
are
you
angry
with
me?
கண்ணான
கண்ணே,
என்
தெய்வ
பெண்ணே
Oh,
my
beautiful
Mother,
my
divine
Goddess,
கண்ணில்
தூசி
நீ
ஊத
வேண்டும்
You
must
blow
the
dust
from
my
eyes.
ஐயோ
ஏன்
இந்த
சாபம்
Oh,
why
this
curse?
எல்லாம்
என்றோ
நான்
செய்த
பாவம்
It
must
be
the
sins
I
committed
in
a
past
life.
பகலும்
இரவாகி
மயமானதே
அம்மா
Day
has
turned
into
night
and
faded
away,
oh
Mother,
விளக்குன்
துணையின்றி
இருளானதே
Darkness
has
enveloped
me
in
the
absence
of
your
guiding
light.
உயிரின்
ஒரு
பாதி
பறிபோனதே
அம்மா
Half
of
my
soul
has
been
taken
away
from
me,
oh
Mother,
தனிமை
நிலையானதே
I
am
left
in
utter
solitude.
ஓ...
அம்மா
அம்மா
நீ
எங்க
அம்மா
Oh...
Mother,
Mother,
you
are
my
true
mother,
உன்னவிட்டா
எனக்காரு
அம்மா
Without
you,
I
have
no
other
mother.
நான்
போன
பின்னும்
Even
after
I
am
gone,
நீ
வாழ
வேண்டும்
You
must
live
on.
எந்தன்
மூச்சு
உனக்குள்ளும்
உண்டு
My
breath
still
resides
within
you.
பாலுக்கும்
வண்ணம்,
பூவெல்லாம்
வாசம்
Milk
has
its
color,
flowers
have
their
fragrance,
நான்
வாழும்
உலகில்
தெய்வங்கள்
உண்டு
In
the
world
where
I
live,
there
are
deities.
நீயென்
பெருமையின்
எல்லை
You
are
the
epitome
of
my
pride.
உந்தன்
தந்தை
பேர்
சொல்லும்
பிள்ளை
The
child
who
bears
the
name
of
his
father,
தூரம்
பிரிவில்லை
கலங்காதே
என்
கண்ணே
Distance
cannot
separate
us,
do
not
worry,
my
love.
உலகம்
விளையாட
உன்
கண்முன்னே
The
world
will
play
before
your
eyes,
காலம்
கரைந்தோடும்
உன்
வாழ்வில்
துணைசேரும்
Time
will
pass,
and
a
companion
will
join
you
in
your
life.
மீண்டும்
நான்
உன்
பிள்ளை
Once
again,
I
will
be
your
child.
அம்மா
அம்மா
நீ
எங்க
அம்மா
Mother,
Mother,
you
are
my
true
mother,
உன்னவிட்டா
எனக்காரு
அம்மா
Without
you,
I
have
no
other
mother.
எங்க
போனாலும்
நானும்
வருவேன்
Wherever
you
go,
I
will
come
too,
கண்ணாடி
பாரு
நானும்
தெரிவேன்
Look
in
the
mirror,
and
you
will
see
me.
தாயே
உயிர்
பிரிந்தாயே
Oh
Mother,
you
have
departed
from
this
world,
கண்ணே
நீயும்
என்
உயிர்
தானே
Oh
my
Love,
you
are
my
very
soul.
இன்று
நீ
பாடும்
பாட்டுக்கு
Now,
I
must
sleep
to
the
lullabies
you
sang
to
me,
நான்
தூங்க
வேணும்
I
must
sleep.
நான்
பாடும்
தாலாட்டு
The
lullabies
I
sing,
நீ
தூங்க
காதோரம்
என்றென்றும்
கேக்கும்
You
will
listen
to
them
forever,
cradled
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anirudh Ravichander, Dhanush Kasthoori Raja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.