Anirudh Ravichander - Thangamey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anirudh Ravichander - Thangamey




Thangamey
Thangamey
தும்பர தும்பர தும்பர தும்பா...
Drum like a drum, like a drum, like a drum, thump...
தும்பர தும்பர தும்பா
Drum like a drum, thump
தும்பர தும்பர தும்பர தும்பா...
Drum like a drum, like a drum, like a drum, thump...
தும்பர தும்பர தும்பா
Drum like a drum, thump
கண்ணே... மவராசன் தொணை வேணுன்டா
My darling... do you need the king's help,
நின்னு வழிபாத்து நானும்
As I gazed at you and worshipped you,
கொஞ்சம் இளைச்சேனடா...
I too have lost some weight...
கண்ணே... உனைத்தாண்டி எனக்காருடா...
My darling... other than you, who do I have,
சின்னு முகம் பாக்க நூறு ஜென்மம்
To see your beautiful face, do I have to be reborn a hundred times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is that possible...
உனக்காக கரையோனும்
I'd cry for you
மெழுகாக எரியோனும்
I'd burn like a candle for you
வாரேனே ஒன்னத் தேடி
I've come looking for you
ஆசைதீர பேசிப்போக
To talk to you to my heart's content
தங்கமே தங்கமே
Golden one, golden one
எம்பட தங்கமே
My golden one
தங்கமே...
Golden one...
தங்கமே தங்கமே
Golden one, golden one
எம்பட தங்கமே
My golden one
தங்கமே தங்கமே
Golden one, golden one
எம்பட தங்கமே
My golden one
தங்கமே...
Golden one...
தங்கமே தங்கமே
Golden one, golden one
எம்பட தங்கமே
My golden one
கண்ணே... மவராசன் தொணை வேணுன்டா
My darling... do you need the king's help,
நின்னு வழிபாத்து நானும்
As I gazed at you and worshipped you,
கொஞ்சம் இளைச்சேனடா...
I too have lost some weight...
கண்ணே... உனைத்தாண்டி எனக்காருடா...
My darling... other than you, who do I have,
சின்னு முகம் பாக்க நூறு ஜென்மம்
To see your beautiful face, do I have to be reborn a hundred times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is that possible...
நட்ட நடு ராத்திரியில்
In the middle of the night
வெத்தலைய போட்டுகிட்டு
Chewing betel nut
உன் நெனப்ப மெல்லுறேனே
I'm savoring the thought of you
நான் சுகமா...
I'm happy...
என்ன கொறை என் பொறப்பில்
What is lacking in my fate
அத்தனைக்கும் நான் பொறுப்பா
I'm responsible for everything
உன்ன விட்டா எனக்கு
Apart from you
யார் இருக்கா
Who do I have
ஒன்ன சுத்தி வாரேன்... ஏ...
I'll wander around you... hey...
ஒன்ன சுத்தி வாரேன்
I'll wander around you
மூச்சிரைக்க நானும்
I'll breathe quickly too
கண்ணாலொறு சாடை போதும்
One glance from your eyes is enough
உசுர கட்டி கொத்தாக தாரேன்
I'll give you my life as a bundle
தங்கமே தங்கமே
Golden one, golden one
எம்பட தங்கமே
My golden one
தங்கமே...
Golden one...
தங்கமே தங்கமே
Golden one, golden one
எம்பட தங்கமே
My golden one
தங்கமே தங்கமே
Golden one, golden one
எம்பட தங்கமே
My golden one
தங்கமே...
Golden one...
தங்கமே தங்கமே
Golden one, golden one
எம்பட தங்கமே
My golden one
கண்ணே... மவராசன் தொணை வேணுன்டா
My darling... do you need the king's help,
நின்னு வழிபாத்து நானும்
As I gazed at you and worshipped you,
கொஞ்சம் இளைச்சேனடா...
I too have lost some weight...
கண்ணே... உனைத்தாண்டி எனக்காருடா...
My darling... other than you, who do I have,
சின்னு முகம் பாக்க நூறு ஜென்மம்
To see your beautiful face, do I have to be reborn a hundred times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is that possible...
சின்னு முகம் பாக்க நூறு ஜென்மம்
To see your beautiful face, do I have to be reborn a hundred times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is that possible...
சின்னு முகம் பாக்க நூறு ஜென்மம்
To see your beautiful face, do I have to be reborn a hundred times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is that possible...





Writer(s): Anirudh Ravichander, Vignesh Shivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.