Paroles et traduction Anirudh Ravichander - Thangamey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
தும்பர
தும்பர
தும்பர
தும்பா...
Drum
like
a
drum,
like
a
drum,
like
a
drum,
thump...
தும்பர
தும்பர
தும்பா
Drum
like
a
drum,
thump
தும்பர
தும்பர
தும்பர
தும்பா...
Drum
like
a
drum,
like
a
drum,
like
a
drum,
thump...
தும்பர
தும்பர
தும்பா
Drum
like
a
drum,
thump
கண்ணே...
மவராசன்
தொணை
வேணுன்டா
My
darling...
do
you
need
the
king's
help,
நின்னு
வழிபாத்து
நானும்
As
I
gazed
at
you
and
worshipped
you,
கொஞ்சம்
இளைச்சேனடா...
I
too
have
lost
some
weight...
கண்ணே...
உனைத்தாண்டி
எனக்காருடா...
My
darling...
other
than
you,
who
do
I
have,
சின்னு
முகம்
பாக்க
நூறு
ஜென்மம்
To
see
your
beautiful
face,
do
I
have
to
be
reborn
a
hundred
times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is
that
possible...
உனக்காக
கரையோனும்
I'd
cry
for
you
மெழுகாக
எரியோனும்
I'd
burn
like
a
candle
for
you
வாரேனே
ஒன்னத்
தேடி
I've
come
looking
for
you
ஆசைதீர
பேசிப்போக
To
talk
to
you
to
my
heart's
content
தங்கமே
தங்கமே
Golden
one,
golden
one
எம்பட
தங்கமே
My
golden
one
தங்கமே
தங்கமே
Golden
one,
golden
one
எம்பட
தங்கமே
My
golden
one
தங்கமே
தங்கமே
Golden
one,
golden
one
எம்பட
தங்கமே
My
golden
one
தங்கமே
தங்கமே
Golden
one,
golden
one
எம்பட
தங்கமே
My
golden
one
கண்ணே...
மவராசன்
தொணை
வேணுன்டா
My
darling...
do
you
need
the
king's
help,
நின்னு
வழிபாத்து
நானும்
As
I
gazed
at
you
and
worshipped
you,
கொஞ்சம்
இளைச்சேனடா...
I
too
have
lost
some
weight...
கண்ணே...
உனைத்தாண்டி
எனக்காருடா...
My
darling...
other
than
you,
who
do
I
have,
சின்னு
முகம்
பாக்க
நூறு
ஜென்மம்
To
see
your
beautiful
face,
do
I
have
to
be
reborn
a
hundred
times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is
that
possible...
நட்ட
நடு
ராத்திரியில்
In
the
middle
of
the
night
வெத்தலைய
போட்டுகிட்டு
Chewing
betel
nut
உன்
நெனப்ப
மெல்லுறேனே
I'm
savoring
the
thought
of
you
நான்
சுகமா...
I'm
happy...
என்ன
கொறை
என்
பொறப்பில்
What
is
lacking
in
my
fate
அத்தனைக்கும்
நான்
பொறுப்பா
I'm
responsible
for
everything
உன்ன
விட்டா
எனக்கு
Apart
from
you
யார்
இருக்கா
Who
do
I
have
ஒன்ன
சுத்தி
வாரேன்...
ஏ...
I'll
wander
around
you...
hey...
ஒன்ன
சுத்தி
வாரேன்
I'll
wander
around
you
மூச்சிரைக்க
நானும்
I'll
breathe
quickly
too
கண்ணாலொறு
சாடை
போதும்
One
glance
from
your
eyes
is
enough
உசுர
கட்டி
கொத்தாக
தாரேன்
I'll
give
you
my
life
as
a
bundle
தங்கமே
தங்கமே
Golden
one,
golden
one
எம்பட
தங்கமே
My
golden
one
தங்கமே
தங்கமே
Golden
one,
golden
one
எம்பட
தங்கமே
My
golden
one
தங்கமே
தங்கமே
Golden
one,
golden
one
எம்பட
தங்கமே
My
golden
one
தங்கமே
தங்கமே
Golden
one,
golden
one
எம்பட
தங்கமே
My
golden
one
கண்ணே...
மவராசன்
தொணை
வேணுன்டா
My
darling...
do
you
need
the
king's
help,
நின்னு
வழிபாத்து
நானும்
As
I
gazed
at
you
and
worshipped
you,
கொஞ்சம்
இளைச்சேனடா...
I
too
have
lost
some
weight...
கண்ணே...
உனைத்தாண்டி
எனக்காருடா...
My
darling...
other
than
you,
who
do
I
have,
சின்னு
முகம்
பாக்க
நூறு
ஜென்மம்
To
see
your
beautiful
face,
do
I
have
to
be
reborn
a
hundred
times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is
that
possible...
சின்னு
முகம்
பாக்க
நூறு
ஜென்மம்
To
see
your
beautiful
face,
do
I
have
to
be
reborn
a
hundred
times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is
that
possible...
சின்னு
முகம்
பாக்க
நூறு
ஜென்மம்
To
see
your
beautiful
face,
do
I
have
to
be
reborn
a
hundred
times,
பொறக்கோனுண்டா...
Is
that
possible...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anirudh Ravichander, Vignesh Shivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.