Ares - Avant Garde - traduction des paroles en allemand

Avant Garde - Arestraduction en allemand




Avant Garde
Avant Garde
Wat kan ik zeggen?
Was kann ich sagen?
M'n ouders die zijn trots op me.
Meine Eltern sind stolz auf mich.
Ik heb de stad als een blok op me.
Ich habe die Stadt im Griff.
Niemand dacht dat ik het ver kon schoppen.
Niemand dacht, dass ich es weit bringen würde.
Net een bordeel, hoe ze plots met m'n songs fokken.
Wie in einem Bordell, wie sie plötzlich mit meinen Songs ficken.
Haalde diploma's in HAVO 5.
Habe mein Diplom in HAVO 5 gemacht.
Nam afscheid van m'n Valentijn.
Habe mich von meiner Valentina verabschiedet.
Hard gewerkt om te komen waar we zijn.
Hart gearbeitet, um dorthin zu kommen, wo wir sind.
000 bierie's en glazen wijn.
Tausende Biere und Gläser Wein.
In de kamer met contracten op de mail.
Im Zimmer mit Verträgen in der Mail.
Al die sponsordeals die maar plakken aan m'n bil.
All die Sponsorendeals, die an meinem Arsch kleben.
Vragen in m'n hoofd en het pakt me naar de keel.
Fragen in meinem Kopf und es packt mich an der Kehle.
Op m'n hoede want ik wil niet fucked zijn na een deal.
Auf der Hut, denn ich will nach einem Deal nicht gefickt sein.
Genomineerd na een jaar in de game.
Nominiert nach einem Jahr im Game.
Twee jaar gevochten voor plaat nummer een.
Zwei Jahre gekämpft für Platte Nummer eins.
Dingen die ik doe, maar je haat me nog steeds.
Dinge, die ich tue, aber du hasst mich immer noch.
Denkt aan Regenboog en zegt me: 'die plaat vond ik gay.' Haha, ik kan zestien millie dingen ben beperkt tot niets.
Denkst an Regenboog und sagst mir: 'Die Platte fand ich schwul.' Haha, ich kann sechzehn Millionen Dinge tun, bin durch nichts eingeschränkt.
En jij liegt daarom werkt het niet.
Und du lügst, deshalb funktioniert es nicht.
Road trips met verdriet, vreugde.
Roadtrips mit Kummer, Freude.
Angsten?
Ängste?
Ken ze niet.
Kenne ich nicht.
Die nachten wakker liggen in m'n bed, omdat ikke werd gepest, was die kiddie met de pet.
Diese Nächte wach im Bett liegen, weil ich gemobbt wurde, war das Kiddie mit der Kappe.
Dat is weg.
Das ist vorbei.
M'n aller eerste crew zie ik nooit meer.
Meine allererste Crew sehe ich nie wieder.
Hoop dat ze zien dat het mooi is, fuck it.
Hoffe, sie sehen, dass es gut ist, fuck it.
Het was allemaal een droom, maar ik weet niet hoe het voelt als ik wakker ben, nah.
Es war alles ein Traum, aber ich weiß nicht, wie es sich anfühlt, wenn ich wach bin, nah.
Bij elke stap die ik zet, doe niet zomaar wat, nee ik denk na.
Bei jedem Schritt, den ich mache, tue ich nicht einfach irgendwas, nein, ich denke nach.
Ben de toekomst, vestig je hoop.
Ich bin die Zukunft, setz deine Hoffnung.
Bij elke stap omlaag ga ik zestig omhoog.
Bei jedem Schritt nach unten gehe ich sechzig nach oben.
Elke track is te dope, je plek wordt gesloopt.
Jeder Track ist zu dope, dein Platz wird abgerissen.
Kijkt pap alle cats worden groot, ik ben hier voor je.
Schau, Papa, alle Cats werden groß, ich bin hier für dich.
Laat geen deuren op een kier voor ze.
Lass keine Türen für sie einen Spalt offen.
Meer glazen, de winst moet gevierd worden.
Mehr Gläser, der Gewinn muss gefeiert werden.
Wie stopt me?
Wer hält mich auf?
Niemand die me komt temmen.
Niemand, der mich zähmen kann.
All about the peace als John Lennon!
Alles für den Frieden wie John Lennon!
Pomp Imagine in de straten van de stad.
Pump Imagine in den Straßen der Stadt.
Wakker in de nacht ga pas slapen met de dag.
Wach in der Nacht, gehe erst schlafen, wenn der Tag anbricht.
Dit is avant garde, het kent geen plaats.
Das ist Avantgarde, sie kennt keinen Ort.
Vrijheid overal, het leven kent geen baas.
Freiheit überall, das Leben kennt keinen Boss.
Nog steeds tapend in de slaapkamer.
Immer noch am Aufnehmen im Schlafzimmer.
Met de mensen die daar waren in het begin.
Mit den Leuten, die am Anfang da waren.
Een paar lieten hun plaats varen.
Ein paar gaben ihren Platz auf.
Maar het waren echte mensen die daarop hun plaats namen.
Aber es waren echte Menschen, die daraufhin ihren Platz einnahmen.
Ging een plaat maken.
Ging eine Platte machen.
Dennis, Ruben en ik in het lab.
Dennis, Ruben und ich im Labor.
Flessen whis in de kast.
Flaschen Whiskey im Schrank.
En die shit was te tough soms.
Und der Scheiß war manchmal zu tough.
Dus viel ik terug op m'n broeder zie m'n click als de Daltons.
Also fiel ich auf meinen Bruder zurück, sehe meine Clique als die Daltons.
Ik denk dat Nederland me vaker niet voelt.
Ich glaube, die Niederlande fühlen mich oft nicht.
Dat iedereen maar denkt dat ik de status bedoel wanneer ik zeg dat ik kan spreken van het zijn van het grootste talent van Nederland.
Dass jeder nur denkt, dass ich den Status meine, wenn ich sage, dass ich davon sprechen kann, das größte Talent der Niederlande zu sein.
Pakken wat ze geven af.
Nehme mir, was sie geben.
Dit is een hele nieuwe tijd voor je.
Das ist eine ganz neue Zeit für dich.
Heads verloren hoop tot ze mij hoorden.
Heads verloren die Hoffnung, bis sie mich hörten.
Zette die hoop weer op zij door m'n commerciële shit.
Legte diese Hoffnung wieder beiseite wegen meinem kommerziellen Scheiß.
Fok dat, dit decennia is mine hoor je?!
Fick das, dieses Jahrzehnt gehört mir, hörst du?!





Writer(s): Dennis D F C Westerhout, Rens Ottema


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.