Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wat
kan
ik
zeggen?
Was
kann
ich
sagen?
M'n
ouders
die
zijn
trots
op
me.
Meine
Eltern
sind
stolz
auf
mich.
Ik
heb
de
stad
als
een
blok
op
me.
Ich
habe
die
Stadt
im
Griff.
Niemand
dacht
dat
ik
het
ver
kon
schoppen.
Niemand
dacht,
dass
ich
es
weit
bringen
würde.
Net
een
bordeel,
hoe
ze
plots
met
m'n
songs
fokken.
Wie
in
einem
Bordell,
wie
sie
plötzlich
mit
meinen
Songs
ficken.
Haalde
diploma's
in
HAVO
5.
Habe
mein
Diplom
in
HAVO
5 gemacht.
Nam
afscheid
van
m'n
Valentijn.
Habe
mich
von
meiner
Valentina
verabschiedet.
Hard
gewerkt
om
te
komen
waar
we
zijn.
Hart
gearbeitet,
um
dorthin
zu
kommen,
wo
wir
sind.
000
bierie's
en
glazen
wijn.
Tausende
Biere
und
Gläser
Wein.
In
de
kamer
met
contracten
op
de
mail.
Im
Zimmer
mit
Verträgen
in
der
Mail.
Al
die
sponsordeals
die
maar
plakken
aan
m'n
bil.
All
die
Sponsorendeals,
die
an
meinem
Arsch
kleben.
Vragen
in
m'n
hoofd
en
het
pakt
me
naar
de
keel.
Fragen
in
meinem
Kopf
und
es
packt
mich
an
der
Kehle.
Op
m'n
hoede
want
ik
wil
niet
fucked
zijn
na
een
deal.
Auf
der
Hut,
denn
ich
will
nach
einem
Deal
nicht
gefickt
sein.
Genomineerd
na
een
jaar
in
de
game.
Nominiert
nach
einem
Jahr
im
Game.
Twee
jaar
gevochten
voor
plaat
nummer
een.
Zwei
Jahre
gekämpft
für
Platte
Nummer
eins.
Dingen
die
ik
doe,
maar
je
haat
me
nog
steeds.
Dinge,
die
ich
tue,
aber
du
hasst
mich
immer
noch.
Denkt
aan
Regenboog
en
zegt
me:
'die
plaat
vond
ik
gay.'
Haha,
ik
kan
zestien
millie
dingen
ben
beperkt
tot
niets.
Denkst
an
Regenboog
und
sagst
mir:
'Die
Platte
fand
ich
schwul.'
Haha,
ich
kann
sechzehn
Millionen
Dinge
tun,
bin
durch
nichts
eingeschränkt.
En
jij
liegt
daarom
werkt
het
niet.
Und
du
lügst,
deshalb
funktioniert
es
nicht.
Road
trips
met
verdriet,
vreugde.
Roadtrips
mit
Kummer,
Freude.
Ken
ze
niet.
Kenne
ich
nicht.
Die
nachten
wakker
liggen
in
m'n
bed,
omdat
ikke
werd
gepest,
was
die
kiddie
met
de
pet.
Diese
Nächte
wach
im
Bett
liegen,
weil
ich
gemobbt
wurde,
war
das
Kiddie
mit
der
Kappe.
Dat
is
weg.
Das
ist
vorbei.
M'n
aller
eerste
crew
zie
ik
nooit
meer.
Meine
allererste
Crew
sehe
ich
nie
wieder.
Hoop
dat
ze
zien
dat
het
mooi
is,
fuck
it.
Hoffe,
sie
sehen,
dass
es
gut
ist,
fuck
it.
Het
was
allemaal
een
droom,
maar
ik
weet
niet
hoe
het
voelt
als
ik
wakker
ben,
nah.
Es
war
alles
ein
Traum,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
wach
bin,
nah.
Bij
elke
stap
die
ik
zet,
doe
niet
zomaar
wat,
nee
ik
denk
na.
Bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
tue
ich
nicht
einfach
irgendwas,
nein,
ich
denke
nach.
Ben
de
toekomst,
vestig
je
hoop.
Ich
bin
die
Zukunft,
setz
deine
Hoffnung.
Bij
elke
stap
omlaag
ga
ik
zestig
omhoog.
Bei
jedem
Schritt
nach
unten
gehe
ich
sechzig
nach
oben.
Elke
track
is
te
dope,
je
plek
wordt
gesloopt.
Jeder
Track
ist
zu
dope,
dein
Platz
wird
abgerissen.
Kijkt
pap
alle
cats
worden
groot,
ik
ben
hier
voor
je.
Schau,
Papa,
alle
Cats
werden
groß,
ich
bin
hier
für
dich.
Laat
geen
deuren
op
een
kier
voor
ze.
Lass
keine
Türen
für
sie
einen
Spalt
offen.
Meer
glazen,
de
winst
moet
gevierd
worden.
Mehr
Gläser,
der
Gewinn
muss
gefeiert
werden.
Wie
stopt
me?
Wer
hält
mich
auf?
Niemand
die
me
komt
temmen.
Niemand,
der
mich
zähmen
kann.
All
about
the
peace
als
John
Lennon!
Alles
für
den
Frieden
wie
John
Lennon!
Pomp
Imagine
in
de
straten
van
de
stad.
Pump
Imagine
in
den
Straßen
der
Stadt.
Wakker
in
de
nacht
ga
pas
slapen
met
de
dag.
Wach
in
der
Nacht,
gehe
erst
schlafen,
wenn
der
Tag
anbricht.
Dit
is
avant
garde,
het
kent
geen
plaats.
Das
ist
Avantgarde,
sie
kennt
keinen
Ort.
Vrijheid
overal,
het
leven
kent
geen
baas.
Freiheit
überall,
das
Leben
kennt
keinen
Boss.
Nog
steeds
tapend
in
de
slaapkamer.
Immer
noch
am
Aufnehmen
im
Schlafzimmer.
Met
de
mensen
die
daar
waren
in
het
begin.
Mit
den
Leuten,
die
am
Anfang
da
waren.
Een
paar
lieten
hun
plaats
varen.
Ein
paar
gaben
ihren
Platz
auf.
Maar
het
waren
echte
mensen
die
daarop
hun
plaats
namen.
Aber
es
waren
echte
Menschen,
die
daraufhin
ihren
Platz
einnahmen.
Ging
een
plaat
maken.
Ging
eine
Platte
machen.
Dennis,
Ruben
en
ik
in
het
lab.
Dennis,
Ruben
und
ich
im
Labor.
Flessen
whis
in
de
kast.
Flaschen
Whiskey
im
Schrank.
En
die
shit
was
te
tough
soms.
Und
der
Scheiß
war
manchmal
zu
tough.
Dus
viel
ik
terug
op
m'n
broeder
zie
m'n
click
als
de
Daltons.
Also
fiel
ich
auf
meinen
Bruder
zurück,
sehe
meine
Clique
als
die
Daltons.
Ik
denk
dat
Nederland
me
vaker
niet
voelt.
Ich
glaube,
die
Niederlande
fühlen
mich
oft
nicht.
Dat
iedereen
maar
denkt
dat
ik
de
status
bedoel
wanneer
ik
zeg
dat
ik
kan
spreken
van
het
zijn
van
het
grootste
talent
van
Nederland.
Dass
jeder
nur
denkt,
dass
ich
den
Status
meine,
wenn
ich
sage,
dass
ich
davon
sprechen
kann,
das
größte
Talent
der
Niederlande
zu
sein.
Pakken
wat
ze
geven
af.
Nehme
mir,
was
sie
geben.
Dit
is
een
hele
nieuwe
tijd
voor
je.
Das
ist
eine
ganz
neue
Zeit
für
dich.
Heads
verloren
hoop
tot
ze
mij
hoorden.
Heads
verloren
die
Hoffnung,
bis
sie
mich
hörten.
Zette
die
hoop
weer
op
zij
door
m'n
commerciële
shit.
Legte
diese
Hoffnung
wieder
beiseite
wegen
meinem
kommerziellen
Scheiß.
Fok
dat,
dit
decennia
is
mine
hoor
je?!
Fick
das,
dieses
Jahrzehnt
gehört
mir,
hörst
du?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis D F C Westerhout, Rens Ottema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.