Atif Aslam - Aa Bhi Ja Mere Mehermaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atif Aslam - Aa Bhi Ja Mere Mehermaan




Aa Bhi Ja Mere Mehermaan
Come to Me, My Beloved
Meri hi khatir bana hai tu
You are made for me alone
Mujhko jo haasil duaa hai tu
You are the blessing I long for
Meri hi khatir bana hai tu
You are made for me alone
Mujhko jo haasil duaa hai tu
You are the blessing I long for
Tu rasta tu rehguzar Mere ishq ka hai pata
You are the path, the way, the signpost of my love
Tu justaju tu aarzoo Dil de raha hai sada
You are the longing, the desire, my heart's constant plea
Aa bhi ja mere mehermaan
Come to me, my beloved
Aa bhi ja na reh juda
Do not stay away
Aa bhi ja mere mehermaan
Come to me, my beloved
Aa bhi jaa.
Come.
Be-intehaan yun chaahun tujhe main
I love you beyond measure
Jo toot ke tu bikhre yahaan
Even if you shatter and scatter
Khatm naa hogi aisi mohabbat
My love will never end
Karne laga hoon main bepanaah
I am becoming boundless in my love for you
Qatra bhi tera mile jo rag rag me meri basaaun
If even a drop of you touches me, I will make it a part of me
Tere pyar ko, deedar ko dil de raha hai sada
For your love, for the sight of you, my heart's constant plea
Aa bhi ja mere mehermaan
Come to me, my beloved
Aa bhi ja na reh juda
Do not stay away
Aa bhi ja mere mehermaan
Come to me, my beloved
Aa bhi ja na reh juda
Do not stay away
Aagosh mein yun bhar ke tujhe main
I will hold you close in my embrace
Saare jahaan se kar doon juda
And separate you from the rest of the world
Hai aks tera mere liye hi
Your reflection is only for me
Tera nishaan bhi mujhse judda
Your mark is intertwined with me
Yeh bekhudi kaise thaamun
How can I control this madness?
Mit.ta chala jaa raha hun
I am being erased
Ek pal tere deedar ko dil de raha hai sada
For a glimpse of you, my heart's constant plea
Aa bhi ja mere meherman
Come to me, my beloved
Aa bhi ja na reh juda
Do not stay away
Aa bhi ja mere mehermaan
Come to me, my beloved
Aa bhi ja mere mehermaan
Come to me, my beloved
Mehermaan mere mehermaan.
My beloved, my beloved.
Na reh juda mere mehermaan.
Do not stay away, my beloved.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.