Atif Aslam - Meri Kahani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atif Aslam - Meri Kahani




Meri Kahani
My Story
झूला झुलाए ये पनघट
The swing swings by the well,
नदिया किनारे ये आंगन
This courtyard by the riverbank,
निन्दिया तू आना हवा के संग
Oh sleep, come with the wind,
मुझको भी तू दिखाना अपने रंग
Show me your colors too.
सुनो मेरे दिल जानी ये कहानी मानी
Listen my love, to this tale,
एक दिन मेरे संग ये जहां था
Once, this world was mine,
मेरा कुछ और तेरा भी अरमां
Some of my dreams, some of yours,
जाने दिल में क्या कुछ ये बसा था
I wonder what was in my heart then.
ये मेरी है कहानी
This is my story,
ये मेरी कहानी
This is my story.
झूला झुलाए ये पनघट
The swing swings by the well,
नदिया किनारे ये आंगन
This courtyard by the riverbank,
निन्दिया तू आना हवा के संग
Oh sleep, come with the wind,
मुझको भी तू दिखाना अपने रंग
Show me your colors too.
तेरा-मेरा कलियों में यूँ फिरना
You and I playing among the flowers,
फिरते-फिरते रातों को यूँ थकना
Strolling through the nights till we'd tire,
थक के नानी की गोदी में सोना
Laying in grandmother's lap, exhausted,
परियों के देश जा के आना
Not returning from the land of fairies.
ये मेरी है कहानी
This is my story,
ये मेरी कहानी
This is my story.
कोई फिक्र थी कोई बहाना
No worries, no excuses,
मुठ्ठी में था जैसे ज़माना
The world was mine, in my fist,
कच्ची ज़ुबां में वो गीत गाना
Singing songs with my young voice,
नए खिलौने सब को दिखाना
Showing off new toys to everyone,
मांग लिया ज़िन्दगी से ज्यादा
I asked for more than life,
छिन गया वो जिसने किया वादा
He who promised me left, vanished.
कौन लाए वो पल जो सुहाने
Who will bring back those beautiful moments,
बीते थे जो वो गुज़रे ज़माने
That have passed by, those bygone eras?
ये मेरी है कहानी
This is my story,
ये मेरी है कहानी
This is my story.





Writer(s): shahzad aslam, atif aslam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.