Atif Aslam - Tere Sang Yaara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Atif Aslam - Tere Sang Yaara




Tere Sang Yaara
With You, My Love
तेरे संग यारा
With You, my love
खुश रंग बहारा
Life's colors bloom brighter
तू रात दीवानी
You are the captivating night
मैं ज़र्द सितारा
I am the pale star
करम खुदाया है
Oh, the grace of God
तुझे मुझसे मिलाया है
He brought me to you
तुझपे मरके ही तो
Surrendering to you
मुझे जीना आया है
Has taught me how to live
तेरे संग यारा
Oh, with you, my love
ख़ुश रंग बहारा
Life's colors bloom brighter
तू रात दीवानी
You are the captivating night
मैं ज़र्द सितारा
I am the pale star
तेरे संग यारा
Oh, with you, my love
ख़ुश रंग बहारा
Life's colors bloom brighter
मैं तेरा हो जाऊं
I am yours to hold
जो तू करदे ईशारा
If you beckon me
कहीं किसी भी गली में जाऊं मैं
In any street, I may roam
तेरी खुशबू से टकराऊं मैं
But my heart beats for you alone
हर रात जो आता है मुझे वो ख्वाब तू
Every night, you haunt my dreams
तेरा मेरा मिलना दस्तूर है
Our meeting is a sacred bond
तेरे होने से मुझमे नूर है
Your presence brings light to my soul
मैं हूँ सूना सा इक आसमां मेहताब तू
I am an empty sky, you are the radiant moon
करम खुदाया है
Oh, the grace of God
तुझे मैंने जो पाया है
To have found you, my beloved
तुझपे मरके ही तो
Surrendering to you
मुझे जीना आया है
Has taught me how to live
तेरे संग यारा
Oh, with you, my love
ख़ुश रंग बहारा
Life's colors bloom brighter
तू रात दीवानी
You are the captivating night
मैं ज़र्द सितारा
I am the pale star
तेरे संग यारा
Oh, with you, my love
ख़ुश रंग बहारा
Life's colors bloom brighter
तेरे बिन अब तो
Without you
ना जीना गवारा
Life holds no worth for me
मैंने छोड़े हैं बाकी सारे रास्तें
I have forsaken all other paths
बस आया हूँ तेरे पास रे
And come to you, my one true home
मेरी आँखों में तेरा नाम है पेहचान ले
My eyes bear your name, recognize me
सब कुछ मेरे लिए तेरे बाद है
My whole existence revolves around you
१०० बातों की इक बात है
In ten thousand words, one truth remains
मैं जाऊंगा कभी तुझे छोड़ के ये जान ले
I will never leave you, know this, my love
करम खुदाया है
Oh, the grace of God
तेरा प्यार जो पाया है
To have found your love
तुझपे मरके ही तो
Surrendering to you
मुझे जीना आया है
Has taught me how to live
तेरे संग यारा
Oh, with you, my love
ख़ुश रंग बहारा
Life's colors bloom brighter
तू रात दीवानी
You are the captivating night
मैं ज़र्द सितारा
I am the pale star
तेरे संग यारा
Oh, with you, my love
ख़ुश रंग बहारा
Life's colors bloom brighter
मैं बेहता मुसाफ़िर
I am the traveler adrift
तू ठहरा किनारा
You are the shore where I find my peace





Writer(s): Manoj Muntashir, Arko Pravo Mukherjee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.