Paroles et traduction Atif Aslam - Tere Sang Yaara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tere Sang Yaara
With You, My Love
तेरे
संग
यारा
With
You,
my
love
खुश
रंग
बहारा
Life's
colors
bloom
brighter
तू
रात
दीवानी
You
are
the
captivating
night
मैं
ज़र्द
सितारा
I
am
the
pale
star
ओ
करम
खुदाया
है
Oh,
the
grace
of
God
तुझे
मुझसे
मिलाया
है
He
brought
me
to
you
तुझपे
मरके
ही
तो
Surrendering
to
you
मुझे
जीना
आया
है
Has
taught
me
how
to
live
ओ
तेरे
संग
यारा
Oh,
with
you,
my
love
ख़ुश
रंग
बहारा
Life's
colors
bloom
brighter
तू
रात
दीवानी
You
are
the
captivating
night
मैं
ज़र्द
सितारा
I
am
the
pale
star
ओ
तेरे
संग
यारा
Oh,
with
you,
my
love
ख़ुश
रंग
बहारा
Life's
colors
bloom
brighter
मैं
तेरा
हो
जाऊं
I
am
yours
to
hold
जो
तू
करदे
ईशारा
If
you
beckon
me
कहीं
किसी
भी
गली
में
जाऊं
मैं
In
any
street,
I
may
roam
तेरी
खुशबू
से
टकराऊं
मैं
But
my
heart
beats
for
you
alone
हर
रात
जो
आता
है
मुझे
वो
ख्वाब
तू
Every
night,
you
haunt
my
dreams
तेरा
मेरा
मिलना
दस्तूर
है
Our
meeting
is
a
sacred
bond
तेरे
होने
से
मुझमे
नूर
है
Your
presence
brings
light
to
my
soul
मैं
हूँ
सूना
सा
इक
आसमां
मेहताब
तू
I
am
an
empty
sky,
you
are
the
radiant
moon
ओ
करम
खुदाया
है
Oh,
the
grace
of
God
तुझे
मैंने
जो
पाया
है
To
have
found
you,
my
beloved
तुझपे
मरके
ही
तो
Surrendering
to
you
मुझे
जीना
आया
है
Has
taught
me
how
to
live
ओ
तेरे
संग
यारा
Oh,
with
you,
my
love
ख़ुश
रंग
बहारा
Life's
colors
bloom
brighter
तू
रात
दीवानी
You
are
the
captivating
night
मैं
ज़र्द
सितारा
I
am
the
pale
star
ओ
तेरे
संग
यारा
Oh,
with
you,
my
love
ख़ुश
रंग
बहारा
Life's
colors
bloom
brighter
तेरे
बिन
अब
तो
Without
you
ना
जीना
गवारा
Life
holds
no
worth
for
me
मैंने
छोड़े
हैं
बाकी
सारे
रास्तें
I
have
forsaken
all
other
paths
बस
आया
हूँ
तेरे
पास
रे
And
come
to
you,
my
one
true
home
मेरी
आँखों
में
तेरा
नाम
है
पेहचान
ले
My
eyes
bear
your
name,
recognize
me
सब
कुछ
मेरे
लिए
तेरे
बाद
है
My
whole
existence
revolves
around
you
१००
बातों
की
इक
बात
है
In
ten
thousand
words,
one
truth
remains
मैं
न
जाऊंगा
कभी
तुझे
छोड़
के
ये
जान
ले
I
will
never
leave
you,
know
this,
my
love
ओ
करम
खुदाया
है
Oh,
the
grace
of
God
तेरा
प्यार
जो
पाया
है
To
have
found
your
love
तुझपे
मरके
ही
तो
Surrendering
to
you
मुझे
जीना
आया
है
Has
taught
me
how
to
live
ओ
तेरे
संग
यारा
Oh,
with
you,
my
love
ख़ुश
रंग
बहारा
Life's
colors
bloom
brighter
तू
रात
दीवानी
You
are
the
captivating
night
मैं
ज़र्द
सितारा
I
am
the
pale
star
ओ
तेरे
संग
यारा
Oh,
with
you,
my
love
ख़ुश
रंग
बहारा
Life's
colors
bloom
brighter
मैं
बेहता
मुसाफ़िर
I
am
the
traveler
adrift
तू
ठहरा
किनारा
You
are
the
shore
where
I
find
my
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoj Muntashir, Arko Pravo Mukherjee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.