Atif Aslam - Toota Jo Kabhi Taara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Atif Aslam - Toota Jo Kabhi Taara




Toota Jo Kabhi Taara
Упавшая когда-то звезда
Kisi shaam ki tarah
Как вечерняя заря,
Tera rang hai khila
Твой цвет расцвел,
Main raat ik tanha
Я был одинокой ночью,
Tu chand sa mila
Ты луной явилась мне.
Haan tujhe dekhta raha
Да, я смотрел на тебя,
Kisi khaab ki tarah
Как на прекрасный сон,
Jo ab saamne hai tu
И теперь ты передо мной,
Ho kaise yaqeen bhala
Как поверить в это, скажи?
Toota jo kabhi taara, sajna ve!
Упавшая когда-то звезда, любимая!
Tujhe Rabb se maanga
Я просил тебя у Бога,
Rabb se jo maanga mileya ve...
То, что просил у Бога, получил...
Tu mileya to jaane na dunga main
Теперь, когда ты моя, никуда тебя не отпущу.
Haan maine suni hai
Да, я слышал
Pariyon ki kahani
Сказки о феях,
Waisa hi noor tera
Такой же свет твой,
Chehra hai tera ruhani
Лицо твое божественно.
Aa tujhko main apni
Позволь мне тебя
(Aaja meri) Baahon mein chupa loon
(Иди ко мне) В объятиях спрятать,
Haan apni iss zameen ko
Да, эту землю мою
Kar doon main aasmaan bhi...
Превратить в небеса...
Zindagi rok doon main ab tere saamne
Жизнь остановлю я пред тобой,
Pal do pal jo ruke tu mere sath mein
На миг, на два, остановись со мной.
Toota jo kabhi tara sajna ve
Упавшая когда-то звезда, любимая,
Tujhe Rabb se maanga
Я просил тебя у Бога,
Rabb se jo maanga mileya ve...
То, что просил у Бога, получил...
Tu mileya to jaane na dunga main
Теперь, когда ты моя, никуда тебя не отпущу.
Itni bhi haseen main nahi, o yaara ve!
Не такая уж я красивая, любимая!
Mujhse bhi haseen toh tera ye pyar hai
Красивее меня твоя любовь ко мне.
Haan itni bhi haseen main nahi
Да, не такая уж я красивая,
O yaara ve!
Любимая!
Mujhse bhi haseen tera pyar...
Красивее меня твоя любовь...
Ke tera mera pyar ye
Ведь наша любовь с тобой
Jaise khwab aur duaa
Словно сон и молитва,
Haan sach kar raha inhe
Да, воплощая их в жизнь,
Dekho mera Khuda...
Смотрит мой Бог...
Toota jo kabhi taara sajna ve
Упавшая когда-то звезда, любимая,
Tujhe Rabb se maanga
Я просил тебя у Бога,
Rabb se jo maanga, mileya ve...
То, что просил у Бога, получил...
Tu mileya to jaane na dungi main
Теперь, когда ты моя, никуда тебя не отпущу.





Writer(s): Priya Saraiya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.