Paroles et traduction Atif Aslam - Tu Jaane Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
कैसे
बताएँ
क्यूँ
तुझको
चाहें?
यारा,
बता
न
पाएँ
How
can
I
tell
you
why
I
love
you?
My
love,
I
can’t
explain
it
बातें
दिलों
की,
देखो,
जो
बाकी
आँखें
तुझे
समझाएँ
The
things
my
heart
feels,
the
things
that
my
eyes
see,
only
you
can
understand
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
मिलके
भी
हम
ना
मिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
I
met
you,
but
I
still
didn’t
meet
you
मीलों
के
हैं
फ़ासले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
There’s
a
distance
of
miles
between
us
अनजाने
हैं
सिलसिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
We’re
somehow
connected,
but
I
don’t
know
why
सपने
हैं
पलकों
तले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
I
dream
of
you
every
night,
but
I
don’t
know
why
कैसे
बताएँ
क्यूँ
तुझको
चाहें?
यारा,
बता
न
पाएँ
How
can
I
tell
you
why
I
love
you?
My
love,
I
can’t
explain
it
बातें
दिलों
की,
देखो,
जो
बाकी,
आँखें
तुझे
समझाएँ
The
things
my
heart
feels,
the
things
that
my
eyes
see,
only
you
can
understand
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
निगाहों
में
देखो
मेरी,
जो
है
बस
गया
Look
into
my
eyes,
and
you'll
see
वो
है
मिलता
तुमसे
हूबहू
You,
you're
the
spitting
image
of
what
I
see
ओ,
जाने
तेरी
आँखें
थी
या
बातें
थी
वजह
Oh,
I
don’t
know
if
it
was
your
eyes
or
your
words
हुए
तुम
जो
दिल
की
आरज़ू
But
you
became
my
heart’s
desire
तुम
पास
होके
भी,
तुम
आस
होके
भी
You're
near
me,
yet
you're
far
away
एहसास
होके
भी
अपने
नहीं
Even
though
I
can
feel
you,
you're
not
mine
ऐसे
हैं
हमको
गिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
That's
why
I
have
complaints
against
you
मीलों
के
हैं
फ़ासले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
There’s
a
distance
of
miles
between
us
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
हो,
जाने
ना,
जाने
ना,
जाने
ना
Ho,
don't
know
it,
don't
know
it
हाँ,
तू
जाने
ना
Yes,
you
don't
know
it
खयालों
में
लाखों
बातें
यूँ
तो
कह
गया
I’ve
shared
a
thousand
things
in
my
thoughts
बोला
कुछ
ना,
तेरे
सामने
But
I
didn’t
say
anything
in
front
of
you
हो,
हुए
ना
बेगाने
भी
तुम
होके
और
के
Ho,
you've
never
been
a
stranger
देखो,
तुम
ना
मेरे
ही
बने
Look,
you've
become
mine
अफ़सोस
होता
है,
दिल
भी
ये
रोता
है
I
feel
regret,
and
my
heart
cries
सपने
संजोता
है,
पगला
हुआ
It
keeps
dreaming,
it's
gone
mad.
सोचे
ये
हम
थे
मिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
I
thought
I’d
met
you,
but
I
don’t
know
why
मीलों
के
हैं
फ़ासले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
There’s
a
distance
of
miles
between
us
अनजाने
हैं
सिलसिले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
We’re
somehow
connected,
but
I
don’t
know
why
सपने
हैं
पलकों
तले
तुमसे,
ना
जाने
क्यूँ
I
dream
of
you
every
night,
but
I
don’t
know
why
कैसे
बताएँ
क्यूँ
तुझको
चाहें?
यारा,
बता
न
पाएँ
How
can
I
tell
you
why
I
love
you?
My
love,
I
can’t
explain
it
बातें
दिलों
की,
देखो,
जो
बाकी,
आँखें
तुझे
समझाएँ
The
things
my
heart
feels,
the
things
that
my
eyes
see,
only
you
can
understand
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
(सा
रे
गा
रे
गा
मा
पा
मा
पा)
(Sa
Re
Ga
Re
Ga
Ma
Pa
Ma
Pa)
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
तू
जाने
ना,
तू
जाने
ना
You
don't
know
it,
you
don't
know
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Irshad, Chakraborty Pritaam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.