Paroles et traduction Atif Aslam - Tu Mohabbat Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Mohabbat Hai
Ты — моя любовь
ਹਾਂ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਨੂੰ
ਅੱਖੀਆਂ
ਉਝੜ
ਲਗੀਆਂ
Да,
глаза
мои
прикипели
к
твоим
глазам.
ਕਬ
ਤਕ
ਤੇਰਾ
ਰਾਸਤਾ
ਮੈਂ
ਹਾਂ
ਯੂੰ
ਹੀ
ਤੱਕੀਆਂ
Как
долго
я
буду
смотреть
на
твой
путь?
ਹਾਂ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਨੂੰ
ਅੱਖੀਆਂ
ਉਝੜ
ਲਗੀਆਂ
Да,
глаза
мои
прикипели
к
твоим
глазам.
हो,
तू
जीने
का
सहारा
Ты
— моя
опора
в
жизни
(मेरा
यारा,
ओ,
यारा,
मेरे
यार)
(Мой
любимый,
о,
любимый,
мой
любимый)
तू
जहाँ
से
प्यारा
Ты
милее
всех
на
свете
(मेरा
यारा,
ओ,
यारा,
मेरे
यार)
(Мой
любимый,
о,
любимый,
мой
любимый)
तू
जीने
का
सहारा
Ты
— моя
опора
в
жизни
(मेरा
यारा,
ओ,
यारा,
मेरे
यार)
(Мой
любимый,
о,
любимый,
мой
любимый)
हो-हो,
तू
जहाँ
से
भी
प्यारा
Ты
милее
всех
на
свете
(मेरा
यारा,
ओ,
यारा,
मेरे
यार)
(Мой
любимый,
о,
любимый,
мой
любимый)
हो,
तेरे
इंतज़ार
में
हूँ,
तेरे
ख़ुमार
में
हूँ
Я
жду
тебя,
я
тоскую
по
тебе
अब
मेरी
हर
दुआ
में
रहता
है
तू
Теперь
ты
в
каждой
моей
молитве
ये
जान
लेते
है,
तू
मोहब्बत
है
Я
признаю,
ты
— моя
любовь
तू
इनायत
है,
तू,
तुझी
से
मैं
हूँ
Ты
— моя
милость,
ты,
я
существую
только
благодаря
тебе
तू
मेरी
आदत
है,
तू
मेरी
चाहत
है
Ты
— моя
привычка,
ты
— моё
желание
तू,
तुझी
से
मैं
हूँ
(तुझी
से
मैं
हूँ)
Ты,
я
существую
только
благодаря
тебе
(только
благодаря
тебе)
ਹਾਂ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਨੂੰ
ਅੱਖੀਆਂ
ਉਝੜ
ਲਗੀਆਂ
Да,
глаза
мои
прикипели
к
твоим
глазам.
ਕਬ
ਤਕ
ਤੇਰਾ
ਰਾਸਤਾ
ਮੈਂ
ਹਾਂ
ਯੂੰ
ਹੀ
ਤੱਕੀਆਂ
(ਉਝੜ
ਲਗੀਆਂ)
Как
долго
я
буду
смотреть
на
твой
путь?
(прикипели
к
твоим
глазам)
हाँ,
यहीं-कहीं
ग़ुम
हुआ
मुझसे
मेरा
पता
Да,
где-то
здесь
я
потерял
свой
путь
हाँ,
जागी-जागी
आँखों
मैं
है
बस
तेरा
ख़्वाब
सा
Да,
в
моих
глазах,
не
смыкаясь,
стоит
твой
образ,
словно
сон
साज़िशें
ये
लमहों
ने
करके
हमको
मिला
ही
दिया
Эти
мгновения
словно
сговорились
и
свели
нас
вместе
ओ-हो-हो,
धीर-धीरे
दिल
ने
मेरे
बिन
कहे
कह
दिया
О-о-о,
моё
сердце
тихонько,
само
собой,
всё
сказало
हो,
अनजाना
था
जो
अरमाँ
तुमसे
ही
मैंने
जाना
То,
о
чём
я
не
мечтал,
я
узнал
только
благодаря
тебе
तुमको
जहाँ
बना
के
अब
मैं
जियूँ
Теперь
я
буду
жить,
сделав
тебя
своим
миром
ये
जान
लेते
है,
तू
मोहब्बत
है
Я
признаю,
ты
— моя
любовь
तू
इनायत
है,
तू,
तुझी
से
मैं
हूँ
(तुझी
से
मैं
हूँ)
Ты
— моя
милость,
ты,
я
существую
только
благодаря
тебе
(только
благодаря
тебе)
हाँ,
छेड़े
मुझे
साँसें
मेरी
दे
के
तेरा
वास्ता
Ты
тревожишь
моё
дыхание,
напоминая
о
себе
हो,
चोरी-चोरी
बनने
लगी
तेरी-मेरी
दास्ताँ
Наша
история
начала
тайно
писаться
खुशियों
के
बहाने
सभी
तुम
ही
से
हैं
मिलने
लगे
Под
предлогом
радости
я
начал
встречаться
только
с
тобой
हो-ओ-हो,
प्यार
की
नई
राहों
पे
हम
साथ
चलने
लगे
О-о-о,
мы
начали
идти
вместе
по
новым
дорогам
любви
हो,
शामिल
हुआ
तू
ऐसे,
दिल
में
सबर
हो
जैसे
Ты
вошёл
в
моё
сердце,
как
будто
принёс
покой
फिर
बेसबर
मैं
होके
कैसे
जियूँ?
Как
же
мне
жить,
теряя
терпение?
ये
जान
लेते
है,
तू
मोहब्बत
है
Я
признаю,
ты
— моя
любовь
तू
इनायत
है,
तू,
तुझी
से
मैं
हूँ
(तुझी
से
मैं
हूँ)
Ты
— моя
милость,
ты,
я
существую
только
благодаря
тебе
(только
благодаря
тебе)
तू
मेरी
आदत
है,
तू
मेरी
चाहत
है
Ты
— моя
привычка,
ты
— моё
желание
तू,
तुझी
से
मैं
हूँ
(तुझी
से
मैं
हूँ)
Ты,
я
существую
только
благодаря
тебе
(только
благодаря
тебе)
ਹਾਂ,
ਅੱਖੀਆਂ
ਨੂੰ
ਅੱਖੀਆਂ
ਉਝੜ
ਲਗੀਆਂ
(तुझी
से
मैं
हूँ)
Да,
глаза
мои
прикипели
к
твоим
глазам.
(только
благодаря
тебе)
ਕਬ
ਤਕ
ਤੇਰਾ
ਰਾਸਤਾ
ਮੈਂ
ਹਾਂ
ਯੂੰ
ਹੀ
ਤੱਕੀਆਂ
(तुझी
से
मैं
हूँ)
Как
долго
я
буду
смотреть
на
твой
путь?
(только
благодаря
тебе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.