All In - B.O.R.traduction en allemand




All In
All In
I'm going for the win, ik zet alles nu in
Ich spiele auf Sieg, ich setze jetzt alles auf eine Karte
Maakt niet uit wat het is no no
Egal was es ist, nein nein
Ik ren al van het begin, en ik doe het till the end
Ich renne schon vom Anfang an, und ich mache es bis zum Ende
Voor mezelf en dus niet voor jou
Für mich selbst und nicht für dich, meine Liebe
Maakt niet uit waar ik ben
Egal wo ich bin
Ik pak alles wat ik pakken kan
Ich nehme alles, was ich nehmen kann
Niemand kan me stoppen man
Niemand kann mich aufhalten, Mann
Alles in m'n kofferbak
Alles in meinem Kofferraum
Sprintend naar de overkant
Sprintend zur anderen Seite
Geef me nog een kans want ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe
All in, all in
All in, all in
All in, all in
All in, all in
Geef me nog een kans wat ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe
All in, all in
All in, all in
All in, all in
All in, all in
Geef me nog een kans wat ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe
All in, en zet alles op rood
All in, und setze alles auf Rot
Ballin, en doe dat tot de dood
Ballin, und das bis zum Tod
Jullie verwateren eindigen in de goot
Ihr verwässert, endet im Abgrund
Ik laat mn kansen niet varen nee ik vaar zelf wel m'n boot
Ich lasse meine Chancen nicht verstreichen, nein, ich segle selbst mit meinem Boot
Ik bouw geen huizen, vraag niet of ik bricks heb
Ich baue keine Häuser, frag nicht, ob ich Steine habe
Volle vaart tegen je aan, whiplash
Volle Geschwindigkeit auf dich zu, Schleudertrauma
Spotify, Apple music of je discman
Spotify, Apple Music oder dein Discman
Je kop is Opgezwolle maar dat zegt niet dat je Sticks kent
Dein Kopf ist aufgepumpt, aber das bedeutet nicht, dass du Sticks kennst
Ik heb haast bitch, get out the weg
Ich habe es eilig, Schätzchen, geh mir aus dem Weg
Iedereen vertelt geheimen kheb ze never gelekt
Jeder erzählt Geheimnisse, ich habe sie nie verraten
Respecteer je ook een ander krijg je zellef respect
Respektiere auch andere, dann bekommst du selbst Respekt
Ik verzin mn eigen versjes heb ze zellef gerapt
Ich erfinde meine eigenen Verse, ich habe sie selbst gerappt
Ik heb mezellef gecheckt, en heb ik kennelijk net
Ich habe mich selbst überprüft und habe gerade
Met m'n tekst, raps, facts, net mezellef ontdekt
Mit meinen Texten, Raps, Fakten, mich selbst entdeckt
Hoezo ikke sta mat, vriend je bent zellef aan zet
Wie bitte, ich stehe matt? Freundin, du bist selbst am Zug
En ik zeg fuck een reddingsboei ik heb mezellef gered
Und ich sage scheiß auf eine Rettungsboje, ich habe mich selbst gerettet
I'm going for the win, ik zet alles nu in
Ich spiele auf Sieg, ich setze jetzt alles auf eine Karte
Maakt niet uit wat het is no no
Egal was es ist, nein nein
Ik ren al van het begin, en ik doe het till the end
Ich renne schon vom Anfang an, und ich mache es bis zum Ende
Voor mezelf en dus niet voor jou
Für mich selbst und nicht für dich, meine Liebe
Maakt niet uit waar ik ben
Egal wo ich bin
Ik pak alles wat ik pakken kan
Ich nehme alles, was ich nehmen kann
Niemand kan me stoppen man
Niemand kann mich aufhalten, Mann
Alles in m'n kofferbak
Alles in meinem Kofferraum
Sprintend naar de overkant
Sprintend zur anderen Seite
Geef me nog een kans want ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe
All in, all in
All in, all in
All in, all in
All in, all in
Geef me nog een kans wat ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe
All in, all in
All in, all in
All in, all in
All in, all in
Geef me nog een kans wat ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe
All in, leg die tassen voorin
All in, leg die Taschen nach vorne
Jullie mannen boring, veel te salty Vetsin
Eure Männer langweilig, viel zu salzig, Vetsin
Ik maak lange dagen lange nachten never snorring
Ich mache lange Tage, lange Nächte, nie schnarchen
Ik kan niet meer wachten double up I gotta go in
Ich kann nicht mehr warten, double up, ich muss los
Niet lullen maar poetsen, ja dat is de motto
Nicht reden, sondern putzen, ja das ist das Motto
Jullie pakken noodles, ik maak zelf risotto
Ihr esst Nudeln, ich mache selbst Risotto
Zet m;n team op een boot dit wordt D-day
Setze mein Team auf ein Boot, das wird D-Day
Ik pak die hele taart en al de kaarsjes op je B-day
Ich nehme die ganze Torte und alle Kerzen an deinem Geburtstag
Je bent geen paaldanser, moet er niet omheen draaien
Du bist keine Pole Dancer, musst nicht drumherum reden
Iets in je zakken en ze willen gratis mee graaien
Etwas in deinen Taschen und sie wollen kostenlos mitmachen
M'n opa leerde me prakken, mn moeder gaf me manieren
Mein Opa lehrte mich zu kämpfen, meine Mutter gab mir Wege
Alleen voldoendes niet zakken, dan heb je straks wat te vieren
Nur Bestanden, nicht durchfallen, dann hast du später etwas zu feiern
Het leven is geen poker but you got to deal with it
Das Leben ist kein Poker, aber du musst damit umgehen
Niet bereid om te verliezen ga je dus ook niet winnen
Nicht bereit zu verlieren, wirst du auch nicht gewinnen
We zitten al best wel warm maar we zijn nog niet binnen
Wir sitzen schon recht warm, aber wir sind noch nicht drin
Ik vang alles in mn web en ik laat die beat spinnen
Ich fange alles in meinem Netz ein und ich lasse den Beat spinnen
I'm going for the win, ik zet alles nu in
Ich spiele auf Sieg, ich setze jetzt alles auf eine Karte
Maakt niet uit wat het is no no
Egal was es ist, nein nein
Ik ren al van het begin, en ik doe het till the end
Ich renne schon vom Anfang an, und ich mache es bis zum Ende
Voor mezelf en dus niet voor jou
Für mich selbst und nicht für dich, meine Liebe
Maakt niet uit waar ik ben
Egal wo ich bin
Ik pak alles wat ik pakken kan
Ich nehme alles, was ich nehmen kann
Niemand kan me stoppen man
Niemand kann mich aufhalten, Mann
Alles in m'n kofferbak
Alles in meinem Kofferraum
Sprintend naar de overkant
Sprintend zur anderen Seite
Geef me nog een kans want ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe
All in, all in
All in, all in
All in, all in
All in, all in
Geef me nog een kans wat ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe
All in, all in
All in, all in
All in, all in
All in, all in
Geef me nog een kans wat ik ga
Gib mir noch eine Chance, denn ich gehe





Writer(s): Bor Stevense


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.