All In - B.O.R.traduction en russe




All In
Всё или ничего
I'm going for the win, ik zet alles nu in
Я иду к победе, я ставлю всё сейчас
Maakt niet uit wat het is no no
Неважно, что это, нет-нет
Ik ren al van het begin, en ik doe het till the end
Я бегу с самого начала, и буду бежать до конца
Voor mezelf en dus niet voor jou
Для себя, и точно не для тебя
Maakt niet uit waar ik ben
Неважно, где я нахожусь
Ik pak alles wat ik pakken kan
Я беру всё, что могу взять
Niemand kan me stoppen man
Никто не сможет меня остановить, чувак
Alles in m'n kofferbak
Всё в моей багажнике
Sprintend naar de overkant
Спринтом на другую сторону
Geef me nog een kans want ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
Geef me nog een kans wat ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
Geef me nog een kans wat ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь
All in, en zet alles op rood
Всё или ничего, и ставлю всё на красное
Ballin, en doe dat tot de dood
Успешный, и буду таким до самой смерти
Jullie verwateren eindigen in de goot
Вы разбавляетесь, закончите в канаве
Ik laat mn kansen niet varen nee ik vaar zelf wel m'n boot
Я не упущу свои шансы, нет, я сам поведу свой корабль
Ik bouw geen huizen, vraag niet of ik bricks heb
Я не строю дома, не спрашивай, есть ли у меня кирпичи
Volle vaart tegen je aan, whiplash
Полный газ прямо на тебя, хлысткий удар
Spotify, Apple music of je discman
Spotify, Apple Music или твой диктофон
Je kop is Opgezwolle maar dat zegt niet dat je Sticks kent
У тебя голова забита, но это не значит, что ты знаешь Sticks
Ik heb haast bitch, get out the weg
У меня нет времени, детка, уступи дорогу
Iedereen vertelt geheimen kheb ze never gelekt
Все рассказывают секреты, я их никогда не сливал
Respecteer je ook een ander krijg je zellef respect
Уважай других, и получишь уважение сам
Ik verzin mn eigen versjes heb ze zellef gerapt
Я сам придумываю свои стихи, сам их читаю
Ik heb mezellef gecheckt, en heb ik kennelijk net
Я проверил себя, и, кажется, только что
Met m'n tekst, raps, facts, net mezellef ontdekt
Своим текстом, рэпом, фактами, только что себя открыл
Hoezo ikke sta mat, vriend je bent zellef aan zet
Что значит, я стою как пень, подруга, ты сама делаешь ход
En ik zeg fuck een reddingsboei ik heb mezellef gered
И я говорю, к черту спасательный круг, я сам себя спас
I'm going for the win, ik zet alles nu in
Я иду к победе, я ставлю всё сейчас
Maakt niet uit wat het is no no
Неважно, что это, нет-нет
Ik ren al van het begin, en ik doe het till the end
Я бегу с самого начала, и буду бежать до конца
Voor mezelf en dus niet voor jou
Для себя, и точно не для тебя
Maakt niet uit waar ik ben
Неважно, где я нахожусь
Ik pak alles wat ik pakken kan
Я беру всё, что могу взять
Niemand kan me stoppen man
Никто не сможет меня остановить, чувак
Alles in m'n kofferbak
Всё в моей багажнике
Sprintend naar de overkant
Спринтом на другую сторону
Geef me nog een kans want ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
Geef me nog een kans wat ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
Geef me nog een kans wat ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь
All in, leg die tassen voorin
Всё или ничего, положи эти сумки спереди
Jullie mannen boring, veel te salty Vetsin
Ваши парни скучные, слишком соленые, как Vetsin
Ik maak lange dagen lange nachten never snorring
Я делаю длинные дни, длинные ночи, никогда не храплю
Ik kan niet meer wachten double up I gotta go in
Я больше не могу ждать, удваиваю, я должен ворваться
Niet lullen maar poetsen, ja dat is de motto
Не болтай, а работай, да, это наш девиз
Jullie pakken noodles, ik maak zelf risotto
Вы едите лапшу, я сам готовлю ризотто
Zet m;n team op een boot dit wordt D-day
Отправляю мою команду в плавание, это будет день "Д"
Ik pak die hele taart en al de kaarsjes op je B-day
Я заберу весь торт и все свечи на твой день рождения
Je bent geen paaldanser, moet er niet omheen draaien
Ты не танцовщица на пилоне, не нужно ходить вокруг да около
Iets in je zakken en ze willen gratis mee graaien
Что-то в твоих карманах, и они хотят получить это бесплатно
M'n opa leerde me prakken, mn moeder gaf me manieren
Мой дед научил меня зарабатывать, моя мама дала мне манеры
Alleen voldoendes niet zakken, dan heb je straks wat te vieren
Только отличные оценки, не проваливайся, тогда тебе будет что праздновать
Het leven is geen poker but you got to deal with it
Жизнь - это не покер, но тебе приходится с ней считаться
Niet bereid om te verliezen ga je dus ook niet winnen
Не готов проиграть, значит, и не победишь
We zitten al best wel warm maar we zijn nog niet binnen
Мы уже довольно согреты, но ещё не внутри
Ik vang alles in mn web en ik laat die beat spinnen
Я ловлю всё в свои сети и заставляю этот бит крутиться
I'm going for the win, ik zet alles nu in
Я иду к победе, я ставлю всё сейчас
Maakt niet uit wat het is no no
Неважно, что это, нет-нет
Ik ren al van het begin, en ik doe het till the end
Я бегу с самого начала, и буду бежать до конца
Voor mezelf en dus niet voor jou
Для себя, и точно не для тебя
Maakt niet uit waar ik ben
Неважно, где я нахожусь
Ik pak alles wat ik pakken kan
Я беру всё, что могу взять
Niemand kan me stoppen man
Никто не сможет меня остановить, чувак
Alles in m'n kofferbak
Всё в моей багажнике
Sprintend naar de overkant
Спринтом на другую сторону
Geef me nog een kans want ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
Geef me nog een kans wat ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
All in, all in
Всё или ничего, всё или ничего
Geef me nog een kans wat ik ga
Дай мне ещё один шанс, ведь я собираюсь





Writer(s): Bor Stevense


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.