Paroles et traduction Bathiya & Santhush feat. Uma-Ria & Sanuka Wickramasinghe - Saragi Asille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saragi Asille
Saragi Asille
නෙතු
ඔබ
මා
ගැටුණා
ඒ
ගංතීරේ
Your
eyes
met
mine
at
the
riverbank
ඔබ
මට
ඉඟි
කෙරුවා
හැබැහින්දෝ
නොදැනේ
You
hinted
at
something
I
didn't
know
නෙතු
ඔබ
මා
බැදුණා
ඒ
ගංතීරේ
Your
eyes
captivated
me
at
the
riverbank
ඔබ
මට
ඉගි
කෙරුවා
හැබැහින්දෝ
නොදැනේ
You
taught
me
something
I
didn't
know
සිහිනෙන්
පෑ
වදනින්
With
the
words
you
spoke
in
my
dream
නෙතු
කැල්මේ
බැල්මෙන්
With
the
calmness
in
your
gaze
තවමත්
මා
හද
කැළඹේ
My
heart
still
flutters
සරාගී
ඇසිල්ලේ
පෙමින්
මත්
වීලා
ඈගේ
I'm
drunk
with
love
in
your
enchanting
eyes
තුරුල්
වී
සමීපේ
කොපුල්
තෙත්
වීලා
රහසේ
I
tremble
as
our
lips
meet,
our
breath
mingling
in
secret
සරාගී
ඇසිල්ලේ
පෙමින්
මත්
වීලා
ඈගේ
I'm
drunk
with
love
in
your
enchanting
eyes
තුරුල්
වී
සමීපේ
කොපුල්
තෙත්
වීලා
රහසේ
I
tremble
as
our
lips
meet,
our
breath
mingling
in
secret
දෙනුවන්
සිප
ගත්තා
පිනි
පොද
වැස්සේ
We
shared
a
sip
of
rain
under
the
banyan
tree
අප
හදවත්
බැඳිලා
මන්දාරම්
සෙවණේ
Our
hearts
intertwined,
seeking
the
fragrance
of
jasmine
දෙනුවන්
සිප
ගත්තා
පිනි
පොද
වැස්සේ
We
shared
a
sip
of
rain
under
the
banyan
tree
අප
හදවත්
බැඳිලා
මන්දාරම්
සෙවණේ
Our
hearts
intertwined,
seeking
the
fragrance
of
jasmine
සිහිනෙන්
පෑ
වදනින්
With
the
words
you
spoke
in
my
dream
නෙතු
කැල්මේ
බැල්මෙන්
With
the
calmness
in
your
gaze
තවමත්
මා
හද
කැළඹේ
My
heart
still
flutters
සරාගී
ඇසිල්ලේ
පෙමින්
මත්
වීලා
ඈගේ
I'm
drunk
with
love
in
your
enchanting
eyes
තුරුල්
වී
සමීපේ
කොපුල්
තෙත්
වීලා
රහසේ
I
tremble
as
our
lips
meet,
our
breath
mingling
in
secret
සරාගී
ඇසිල්ලේ
පෙමින්
මත්
වීලා
ඈගේ
I'm
drunk
with
love
in
your
enchanting
eyes
තුරුල්
වී
සමීපේ
කොපුල්
තෙත්
වීලා
රහසේ
I
tremble
as
our
lips
meet,
our
breath
mingling
in
secret
ඈ
දුටු
විට
දෙවඟනක්
වගේ
When
I
see
you,
I
feel
like
I'm
in
the
presence
of
a
goddess
හදවත
කකියනවා
හොදටම
මගේ
My
heart
beats
rapidly
දිලිසෙන
නුවන්
නිල්මිණි
කැට
වගේ
Your
beautiful
blue
eyes
sparkle
like
gems
අකාසේ
තරු
මදි
ගෙල
සරසන්න
ඇගේ
Your
voice
is
as
sweet
as
the
song
of
birds
ඇගේ
ඉඟ
සුඟ
ගත
හැකි
මගේ
අත
මිටින
Your
touch
sets
my
soul
on
fire
නිසි
පුලුලුකුල
මගෙ
රිය
සක
ගැටුණ
My
car
swerved
when
I
caught
a
glimpse
of
you
බෝනික්කියක්
වගේ
ඇසිපිය
නොම
හෙලන
Your
beautiful
eyes
are
irresistible
ඈ
දුටුවම
වුණා
මගේ
හදවත
සසල
My
heart
melted
when
I
first
laid
eyes
on
you
ඔය
දෙතොලඟ
රැඳි
සිනාවේ
I'm
captivated
by
your
smile
බැදුණා
හදවතින්
රහසේ
My
heart
is
secretly
yours
පෙම්
පහසක
රැඳුණු
මානේ
I'm
lost
in
a
sea
of
love
මම
අයෙත්
ආලෙන්
මත්
වුණාවේ
I'm
intoxicated
by
your
presence
මිරිකුවා
හදවත
ඈ
යන්තම්
My
heart
yearns
for
you
පත්තු
වුනෙ
හදවත
මගේ
ගිනි
පන්දම්
My
heart
burns
with
passion
for
you
ගැලපුන
අපි
දෙන්නගේ
පොරොන්දම්
Our
love
is
meant
to
be
ගැලවෙන්න
බෑ
ඇලවිලා
වගේ
කාන්දම්
I
can't
escape
your
captivating
embrace
ඔය
හසරැල්
දුටුදා
මා
නෙත්
මානේ
When
I
saw
your
sparkling
eyes
පෙම්
හසුනක්
එව්වා
මා
හදවත
රහසේ
A
love
arrow
pierced
my
heart
ඔය
හසරැල්
දුටුදා
මා
නෙත්
මානේ
When
I
saw
your
sparkling
eyes
පෙම්
හසුනක්
එව්වා
මා
හදවත
රහසේ
A
love
arrow
pierced
my
heart
සිහිනෙන්
පෑ
වදනින්
With
the
words
you
spoke
in
my
dream
නෙතු
කැල්මේ
බැල්මෙන්
With
the
calmness
in
your
gaze
තවමත්
මා
හද
කැළඹේ
My
heart
still
flutters
සරාගී
ඇසිල්ලේ
පෙමින්
මත්
වීලා
ඈගේ
I'm
drunk
with
love
in
your
enchanting
eyes
තුරුල්
වී
සමීපේ
කොපුල්
තෙත්
වීලා
රහසේ
I
tremble
as
our
lips
meet,
our
breath
mingling
in
secret
සරාගී
ඇසිල්ලේ
පෙමින්
මත්
වීලා
ඈගේ
I'm
drunk
with
love
in
your
enchanting
eyes
තුරුල්
වී
සමීපේ
කොපුල්
තෙත්
වීලා
රහසේ
I
tremble
as
our
lips
meet,
our
breath
mingling
in
secret
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bathiya Jayakody, Chamitha Cooray, Sanuka Wickramasinghe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.