Beteo - Nie Chcę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beteo - Nie Chcę




Nie Chcę
I Don't Want To
Jeśli nie jestem tym jedynym - podważ mnie
If I'm not the one, challenge me
I nie robię sobie żartów, poważnie
And I'm not kidding, seriously
Nie że się męczę i nie chcę iść dalej
It's not that I'm tired and don't want to go on
Po prostu stoję w miejscu, votum i raczej przyda się przystanek by
I'm just standing still, a vow, and I could use a stop to
Złapać oddech, zachlać mordę, pomyśleć
Catch my breath, get wasted, think
I wtedy wrócę i znowu przy Tobie odżyję (co?)
And then I'll come back and come alive again next to you (what?)
Jestem egoistą, bo mówię tylko o sobie
I'm selfish because I only talk about myself
Kolejna flaszka - pewnie szybko zrobię (tak)
Another bottle - I'll probably finish it quickly (yeah)
A więc daj chwilę, na minę się nie ładuj (nie)
So give me a moment, don't get all charged up (no)
Bo uczucia wybuchną i znikną bez śladu
Because feelings will explode and disappear without a trace
Bez ładu ostatnio nasz związek, a kiedyś piękny jak latem słońce co oświetli nam znak na nowej drodze
Our relationship has been messy lately, but it used to be as beautiful as the summer sun that illuminates the sign on a new road
Wypalam ostatniego szluga z paczki (aha)
I'm smoking the last cigarette from the pack (uh-huh)
I to co mogę mieć w płucach martwi mnie
And what I might have in my lungs worries me
Bo czasem nie mam czym oddychać, chcę coś poczuć jeszcze bardziej więc
Because sometimes I can't breathe, I want to feel something even more so
Może w przepaści między nami znajdę sens
Maybe I'll find meaning in the abyss between us
Nie chcę być sam, ale weź wybacz mi jak sobie pójdę chuj wie gdzie (gdzie)
I don't want to be alone, but forgive me if I go God knows where (where)
Nie chcę byś była sama, ale razem coraz częściej nam w kurwę trudniej jest (jest)
I don't want you to be alone, but together it's getting harder and harder for us (it is)
Nie chcę byśmy nie byli obok siebie, ale czasem tak tutaj musi być (być)
I don't want us to not be next to each other, but sometimes it has to be this way (be)
Bo zapieraliśmy sobie dech w piersiach, a dziś nas już tylko dusi dym (dym)
Because we used to take each other's breath away, and today we're only choking on smoke (smoke)
Nie chcę być sam, ale weź wybacz mi jak sobie pójdę chuj wie gdzie (gdzie)
I don't want to be alone, but forgive me if I go God knows where (where)
Nie chcę byś była sama, ale razem coraz częściej nam w kurwę trudniej jest (jest)
I don't want you to be alone, but together it's getting harder and harder for us (it is)
Nie chcę byśmy nie byli obok siebie, ale czasem tak tutaj musi być (być)
I don't want us to not be next to each other, but sometimes it has to be this way (be)
Bo zapieraliśmy sobie dech w piersiach, a dziś nas już tylko dusi dym (dym)
Because we used to take each other's breath away, and today we're only choking on smoke (smoke)
Zmieniłem się - czy na lepsze, czy na gorsze, nie wiem (nie)
I've changed - for better or for worse, I don't know (no)
Zastanowię się kurwa jak otrzeźwieje
I'll think about it when I sober up, damn it
Póki co gadam z jakąś panną (ta), całkiem fajną
For now I'm talking to some chick (yeah), she's pretty cool
Ale wkurwia mnie, bo mi tylko kradnie czas, won
But she pisses me off because she's just wasting my time, get lost
A muszę robić inne rzeczy, nie chcę już miłości
And I have to do other things, I don't want love anymore
Nawet jak coś rucham, to nie czuję się jak gość
Even when I'm screwing something, I don't feel like a man
I nie czuję się jak ktoś kogo czeka coś więcej niż szara codzienność (co?)
And I don't feel like someone who's got something more than a gray everyday life waiting for them (what?)
Dzień za dniem, już mnie zjada to tempo
Day after day, this pace is eating me up
A może powinienem zaryzykować i wrócić do niej
Or maybe I should take a risk and go back to her
Albo znaleźć inny model, w sumie wszystkie jednakowe
Or find another model, they're all the same anyway
Nie wyleję ani łzy przez pannę
I won't shed a tear over a girl
Prędzej się zachleję na śmierć, jak na razie dni przespane mam
I'd rather drink myself to death, for now I've got days to sleep through
Nocami buszuję po mieście czując że żyję
At night I roam the city feeling alive
W głowie układam te wersy szeptem nucąc co chwilę refren (ta)
In my head I arrange these verses, whispering and humming the chorus every now and then (yeah)
I nie widzę rozwiązania już
And I don't see a solution anymore
Suko, bo to chyba czas rozwiązania już, nara
Bitch, because it's probably time for a solution already, bye
Nie chcę być sam, ale weź wybacz mi jak sobie pójdę chuj wie gdzie (gdzie)
I don't want to be alone, but forgive me if I go God knows where (where)
Nie chcę byś była sama, ale razem coraz częściej nam w kurwę trudniej jest (jest)
I don't want you to be alone, but together it's getting harder and harder for us (it is)
Nie chcę byśmy nie byli obok siebie, ale czasem tak tutaj musi być (być)
I don't want us to not be next to each other, but sometimes it has to be this way (be)
Bo zapieraliśmy sobie dech w piersiach, a dziś nas już tylko dusi dym (dym)
Because we used to take each other's breath away, and today we're only choking on smoke (smoke)
Nie chcę być sam, ale weź wybacz mi jak sobie pójdę chuj wie gdzie (gdzie)
I don't want to be alone, but forgive me if I go God knows where (where)
Nie chcę byś była sama, ale razem coraz częściej nam w kurwę trudniej jest (jest)
I don't want you to be alone, but together it's getting harder and harder for us (it is)
Nie chcę byśmy nie byli obok siebie, ale czasem tak tutaj musi być (być)
I don't want us to not be next to each other, but sometimes it has to be this way (be)
Bo zapieraliśmy sobie dech w piersiach, a dziś nas już tylko dusi dym (dusi dym)
Because we used to take each other's breath away, and today we're only choking on smoke (choking on smoke)





Writer(s): Bl Beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.