Beteo - Snapback SB - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beteo - Snapback SB




Snapback SB
Snapback SB
Snapback SB to moja jebana korona na drodze po pengę
My Snapback SB is my fucking crown on the road to the dough
Szczęście - innymi słowy częściej chodzę goły i wesoły
Happiness - in other words, I'm often naked and cheerful
Bo zdarza się rozjebać w pięć minut całą pensję, he
Because it happens to blow my whole paycheck in five minutes, ha
Jaką pensję skoro nie pracuje, ale konsekwentnie idę po swoje by być na górze
What paycheck if I don't work, but I consistently go for mine to be on top
I nie mówię o niebie bo chlam do zgona
And I'm not talking about heaven 'cause I'm drinking myself to death
Chociaż bliżej mi do piekła a muszę stanąć ponad, i co?
Although I'm closer to hell and I have to rise above, so what?
Taki jestem i to mnie cieszy
That's how I am and it makes me happy
Rap gra to nie dziwka a dziewica więc muszę się przebić
Rap is playing, it's not a whore but a virgin, so I have to break through
Chcesz mi zaimponować? To weź zwrotkę przewiń
You want to impress me? Then rewind the verse
Ale jeśli jest chujowa to zwrotkę przebij
But if it's shitty, then surpass this verse
Mój skład wie co zrobić by zarobić na siebie
My crew knows what to do to make a living
Ty jesteś pełny życia jak łykasz ziomków nasienie
You're full of life when you swallow your homies' semen
Biorę się do roboty nie za dychę brutto
I'm getting to work, not for ten bucks gross
Podstawiasz mi nogę i pytasz się jak mi idzie, kurwo?
You're tripping me up and asking how I'm doing, bitch?
Mam tego dość, emocje się gotują we mnie, niech się zamienią w sos
I'm sick of it, emotions are boiling inside me, let them turn into sauce
Bo twoje ziomy znowu se zajebią w nos
Because your buddies will snort it up again
Tłumacząc, że wkurwia ich ten cały życiowy swąd
Explaining that this whole life stench pisses them off
Ale wiesz, to nie dla mnie akcja
But you know, this action ain't for me
Nie mogę nikim kierować, to nie dla mnie jazda
I can't drive anyone, this ride ain't for me
Bo nie mam prawka, zgarnę mandat
Because I don't have a license, I'll get a ticket
Hashtag Liroy, scyzoryk sam się rozkłada, ha
Hashtag Liroy, the pocketknife unfolds itself, ha
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, coraz więcej na głowie
Snapback SB, more and more on my head
Ale to dobrze, nie dam sobie na nią wejść
But that's good, I won't let anyone step on it
Słowa od dawna nie ranią mnie, zazdro nie
Words haven't hurt me for a long time, envy doesn't
Każdy chce czymś zabłysnąć, ja cierpię na światłowstręt
Everyone wants to shine with something, I suffer from photophobia
I tylko gonię sny z ulicy
And I only chase dreams from the street
Tak jak moi ludzie chociaż żadni z nas lunatycy
Just like my people, even though none of us are sleepwalkers
Wszystko robię świadomie
I do everything consciously
Wiem że usłyszy świat o mnie
I know the world will hear about me
To się zaczęło na dole w piwnicy, chlane jabole
It started down in the basement, drunk apple juice
A dzisiaj? Jestem w budynku na innym levelu
And today? I'm in the building on a different level
Lift flow, muszę pamiętać że to się zaczęło
Elevator flow, I have to remember where it all started
Od hate'ów do propsów, lepszej drogi mieć nie mogłem
From hate to props, I couldn't have had a better path
Nie pytaj o płytę, wiesz co będzie skoro serce złote mam
Don't ask about the album, you know what it'll be like since I have a heart of gold
SB Maffija z dumą nad daszkiem
SB Maffija with pride above the visor
Swoim wrogom nie chcę nawet splunąć na maskę
I don't even want to spit on my enemies' hoods
Muszę dbać o swoich a nie o resztę
I have to take care of my own, not the rest
A ty myśl, że mówię o przewózce, kiedy mówię "Stay swag"
And you think I'm talking about smuggling when I say "Stay swag"
Mam tu coś do stracenia? Tylko parę głów do stracenia
Do I have something to lose here? Just a few heads to lose
Jeżeli się zdarzy, że z Bogiem będę miał do czynienia
If it happens that I have to deal with God
Zapłacę za grzechy, ale gdzie mój rachunek sumienia, co?
I'll pay for my sins, but where's my conscience, huh?
Beteo jeden jedyny, tylko dzięki sobie kiedykolwiek będę szczęśliwy
Beteo the one and only, only thanks to myself will I ever be happy
Złamałem serce niejednej dziewczyny, szczerze przepraszam
I broke the hearts of many girls, I sincerely apologize
A tak serio to się tylko głupio szczerzę i papa
But seriously, I'm just grinning foolishly and bye
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB
Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB, Snapback SB





Writer(s): Beteo, Matthew Sparks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.