Paroles et traduction Bethlehem - Wahn schmiedet Sarg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wahn schmiedet Sarg
Wahn schmiedet Sarg
Kein
Lurch
spät
einsam
in
der
Mündung
toter
Zimmer,
Neither
a
toad
alone
in
the
mouth
of
a
dead
room,
Wenn
falscher
Krieg
die
Flammen
deiner
Sühne
schürt.
When
a
false
war
stirs
the
flames
of
your
atonement.
Das
schmelzende
Pferd
mit
dem
Kopf
eines
Menschen
The
melting
horse
with
a
man's
head
Nährt
Hass
in
der
Glut
deiner
toxischen
Vernunft.
Feeds
hate
in
the
embers
of
your
toxic
mind.
Ein
Narr
greint
im
Feuer
verwesender
Güte,
A
fool
cries
in
the
fire
of
decaying
kindness,
Sein
Gold
zeugt
das
Blut
auf
Gesichtern
aus
Stein.
His
gold
begets
the
blood
on
faces
of
stone.
Nur
manchmal
verdingt
sich
der
Gang
in
die
Leere,
Only
sometimes,
the
walk
into
nothingness
obliges,
Der
Lohn
kalter
Augen
im
finst'ren
Gebein.
The
reward
of
cold
eyes
in
the
dark
bones.
Die
Gottheit
versandet
im
Leid
alter
Dosen,
Divinity
is
silting
up
in
the
pain
of
old
cans,
Die
du
dir
erdacht
dir
aus
flüssigem
Stahl.
Which
you
thought
up
with
liquid
steel.
Besinge
nie
wieder
die
Keuschheit
vornüber,
Never
sing
again
about
chastity
bent
over,
Erwinge
die
Vulva
im
altback'nen
Baal.
Contemplate
the
vulva
in
old-fashioned
Baal.
Dein
Blick
grüßt
die
Andacht
verfrühter
Begierde,
Your
gaze
greets
the
devotion
of
premature
desire,
Sprüht
Sahne
ins
Dogma
von
handgroßen
Spinnen.
Sprays
cream
into
the
dogma
of
fist-sized
spiders.
Der
Gaul
reckt
die
Nüstern
zum
schimm'ligen
Himmel,
The
nag
arches
the
nostrils
to
the
moldy
sky,
Wetteifert
höchst
albern
in
rost'gem
Gebälk.
Competes
very
stupidly
in
rusty
timbers.
Vernichtung
umspielt
Annihilation
plays
around
Froh'
Gedärm
des
Verrenkten
Happy
entrails
of
the
twisted
Und
Satan
spielt
heiter
mit
achtlosem
Kind.
And
Satan
plays
happily
with
a
careless
child.
Die
Finsternis
schreitet
nur
zweimal
zum
Morden,
Darkness
proceeds
to
murder
only
twice,
Wohlwissend
wie
albern
die
Schatten
doch
sind.
Knowing
how
stupid
the
shadows
really
are.
Die
Gottheit
versandet
im
Leid
alter
Dosen,
Divinity
is
silting
up
in
the
pain
of
old
cans,
Die
du
dir
erdacht
dir
aus
flüssigem
Stahl.
Which
you
thought
up
with
liquid
steel.
Besinge
nie
wieder
die
Keuschheit
vornüber,
Never
sing
again
about
chastity
bent
over,
Erwinge
die
Vulva
im
altback'nen
Baal.
Contemplate
the
vulva
in
old-fashioned
Baal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilya Karzov, Jurgen Bartsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.