Bezczel - Czarne róże - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezczel - Czarne róże




Czarne róże
Черные розы
Urodzeni by przegrywać
Рожденные проигрывать,
Żyjemy by zwyciężać
Мы живем, чтобы побеждать.
Brać na bary żywot swój
Брать на плечи жизнь свою,
Dźwigać jego ciężar
Нести ее тяжесть.
Bo życie tu to nie film, kolorowa maskarada
Ведь жизнь здесь не кино, не цветная маскарадная,
Raczej skup się na łapaniu chwil
Лучше лови моменты, дорогая,
Oto moje motto, rada bracie
Вот мое кредо, мой совет, сестричка.
Życie to talia kart, którą trzyma w rękach los
Жизнь это колода карт, которую держит в руках судьба,
Co oszukuje już, kiedy tasuje
Которая обманывает, уже тасуя.
Próbujesz znów schować w rękach coś
Ты пытаешься снова что-то спрятать в руках,
I na żadnym zegarze nie ma do życia wskazówek
И ни на одних часах нет стрелок, отмеряющих жизнь.
Śmierć jest punktualna zawsze
Смерть всегда пунктуальна,
Nie licz na obsuwę
Не рассчитывай на опоздание.
Z czarnych róż lecą płatki
С черных роз падают лепестки,
Jak kartki z kalendarza
Как страницы календаря.
Cichy płacz matki
Тихий плач матери
I głuchy szept cmentarza
И глухой шепот кладбища.
Przywilejami los nierówno nas obdarza
Судьба неравномерно наделяет нас привилегиями,
Chociaż żyjemy tutaj według przykazań
Хотя мы живем здесь по заповедям.
Z czarnych róż lecą płatki
С черных роз падают лепестки,
Jak kartki z kalendarza
Как страницы календаря.
Cichy płacz matki
Тихий плач матери
I głuchy szept cmentarza
И глухой шепот кладбища.
Przywilejami los nierówno nas obdarza
Судьба неравномерно наделяет нас привилегиями,
Chociaż żyjemy tutaj według przykazań
Хотя мы живем здесь по заповедям.
Śpiesz się kochać ludzi, tak szybko odchodzą
Спеши любить людей, они так быстро уходят.
Niektórych nie ma tu dziś, jeszcze wczoraj byli z tobą
Некоторых нет сегодня, еще вчера они были с тобой.
Bierz życie garściami, idź zabieraj ze sobą
Бери от жизни все, иди, забирай с собой.
Życie to nie teatr, a nie raz tu się umiera młodo
Жизнь не театр, а здесь не раз умирают молодыми.
Nie myślimy o śmierci, ona pamięta o nas
Мы не думаем о смерти, она помнит о нас.
Życie namiętną kochanką, ale śmierć to wierna żona
Жизнь страстная любовница, но смерть верная жена.
To ta ostatnia jest - podróż nad podróże
Именно последняя это путешествие над путешествиями.
Na końcu tunelu światło
В конце туннеля свет,
Pod stopami czarne róże
Под ногами черные розы.
Z czarnych róż lecą płatki
С черных роз падают лепестки,
Jak kartki z kalendarza
Как страницы календаря.
Cichy płacz matki
Тихий плач матери
I głuchy szept cmentarza
И глухой шепот кладбища.
Przywilejami los nierówno nas obdarza
Судьба неравномерно наделяет нас привилегиями,
Chociaż żyjemy tutaj według przykazań
Хотя мы живем здесь по заповедям.
Z czarnych róż lecą płatki
С черных роз падают лепестки,
Jak kartki z kalendarza
Как страницы календаря.
Cichy płacz matki
Тихий плач матери
I głuchy szept cmentarza
И глухой шепот кладбища.
Przywilejami los nierówno nas obdarza
Судьба неравномерно наделяет нас привилегиями,
Chociaż żyjemy tutaj według przykazań
Хотя мы живем здесь по заповедям.
21 gram szybuje nad nami tam, gdzieś na niebie
21 грамм парит над нами где-то там, на небе.
Wiesz, ja nie wiem, gdzie jest ten Eden obiecany nam
Знаешь, я не знаю, где этот обещанный нам Эдем.
Dziś na przedramieniu, po tobie została dziara
Сегодня на предплечье осталась татуировка в память о тебе.
Okrutna zima cię nam zabrała
Жестокая зима забрала тебя у нас,
Zabrała Oskara na zawsze
Забрала Оскара навсегда.
Choć w naszych sercach już będziesz na zawsze
Хотя в наших сердцах ты будешь всегда.
Niektórym bez ciebie nic już nigdy nie będzie jak zawsze
Некоторым без тебя уже никогда не будет как прежде.
Byłeś wierny swojej pasji do samego końca
Ты был верен своей страсти до самого конца.
Czy cokolwiek jest w stanie ugasić ból twojego ojca
Способно ли что-нибудь унять боль твоего отца?
Matka kocha wciąż, w jej sercu ogień płonie
Мать все еще любит, в ее сердце горит огонь,
I szlocha wciąż, do modlitwy składa obie dłonie
И она все еще рыдает, складывая руки в молитве.
Wobec przemijania życia jesteśmy bezsilni
Перед лицом быстротечности жизни мы бессильны.
Z grzechem pierworodnym rodzimy się z góry winni
С первородным грехом мы рождаемся изначально виновными.
Zycie bywa krótkie, sztuka wieczną pozostanie
Жизнь бывает коротка, искусство останется вечным.
Mówię to w myślach do ciebie codziennie tu
Я говорю это про себя каждый день,
Kiedy spoglądam na swoje przedramię
Когда смотрю на свое предплечье.
Wieczny odpoczynek racz mu dać Panie
Вечный покой дай ему, Господи,
A światłość wiekuista nich mu świeci
А свет вечный да светит ему.
Na wieki wieków. Amen
Во веки веков. Аминь.
Z czarnych róż lecą płatki
С черных роз падают лепестки,
Jak kartki z kalendarza
Как страницы календаря.
Cichy płacz matki
Тихий плач матери
I głuchy szept cmentarza
И глухой шепот кладбища.
Przywilejami los nierówno nas obdarza
Судьба неравномерно наделяет нас привилегиями,
Chociaż żyjemy tutaj według przykazań
Хотя мы живем здесь по заповедям.
Z czarnych róż lecą płatki
С черных роз падают лепестки,
Jak kartki z kalendarza
Как страницы календаря.
Cichy płacz matki
Тихий плач матери
I głuchy szept cmentarza
И глухой шепот кладбища.
Przywilejami los nierówno nas obdarza
Судьба неравномерно наделяет нас привилегиями,
Chociaż żyjemy tutaj według przykazań
Хотя мы живем здесь по заповедям.





Writer(s): Poszwixxx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.