Paroles et traduction Bezczel - Nie miej za złe mi
Nie miej za złe mi
Не держи на меня зла
Moje
zwariowane
życie,
jest
jak
Syzyfowa
praca
Моя
безумная
жизнь,
как
Сизифов
труд,
Bo
zawsze
gdy
staje
na
nogi
po
klęsce
Ведь
каждый
раз,
когда
встаю
на
ноги
после
поражения,
Od
nowa
się
wywracam
i
Снова
падаю
и
Wciąż
upadam
i
wstaje
i
znów
upadam
i
wstaje
Всё
падаю
и
встаю,
и
снова
падаю
и
встаю,
I
zamiast
się
ogarnąć
tylko
o
tym
gadam
И
вместо
того,
чтобы
взять
себя
в
руки,
только
об
этом
говорю.
Udaje
sam
przed
sobą
coś
Притворяюсь
сам
перед
собой,
Sam
już
nie
wiem
czy
tu
jestem
sobą
wciąż
Сам
уже
не
знаю,
тот
ли
я
здесь
всё
ещё,
Czy
już
zupełnie
inną
osobą
Или
уже
совсем
другой
человек.
Ktoś
znów
cieszy
się
tu
z
moich
porażek,
jak
na
razie
Кто-то
снова
радуется
моим
неудачам,
пока
что
так.
Życie
to
karma,
dlatego
jak
to
do
nich
wróci
ja
się
nie
obrażę
na
los
Жизнь
— это
карма,
поэтому,
когда
это
к
ним
вернётся,
я
не
обижусь
на
судьбу.
Mimo
wszystko
wciąż
duchowo
mocny
Несмотря
на
всё,
я
всё
ещё
духовно
силён,
Pamiętam
co
mnie
nie
zabije
to
mnie
wzmocni
Помню,
что
что
меня
не
убивает,
то
делает
меня
сильнее.
Odpocznij
Michał
– z
niejednego
typa
w
branży
się
już
wrak
stał
Отдохни,
Михал
— не
один
парень
в
индустрии
стал
уже
развалиной,
Bo
kochał,
nienawidził,
życie
rock
star!
Потому
что
любил,
ненавидел,
жизнь
рок-звезды!
Jak
chce
zwalniać
już
Я
как
будто
хочу
уже
сбавить
обороты,
Mieć
dzieci,
własną
willę
Иметь
детей,
собственную
виллу,
Ale
moje
życie
nie
da
dogonić
się,
fast
and
furious
Но
моя
жизнь
не
даёт
себя
догнать,
форсаж.
Postanowienia,
przeklęte
postanowienia
Решения,
проклятые
решения,
To
ściema,
nic
nie
masz
do
powiedzenia
Это
враньё,
мне
нечего
сказать.
Nic
się
nie
zmienia
znów
Ничего
не
меняется
снова.
Nie
bądź
na
mnie
taka
zła
Не
злись
на
меня
так
сильно,
Proszę
cię,
zrozum
mnie
Прошу
тебя,
пойми
меня.
Nie
mówi
ciągle
mi
żebym
do
głowy
szedł
po
rozum,
nie
Не
говори
мне
постоянно,
чтобы
я
брался
за
ум,
нет.
Zrozum
mnie,
źle,
proszę
cię
Пойми
меня,
мне
плохо,
прошу
тебя.
Błagam
obudź
mnie
z
tego
letargu
Умоляю,
разбуди
меня
от
этой
летаргии,
Bym
nie
zatracił
tu
znowu
się
Чтобы
я
снова
здесь
не
потерялся.
Nie
umiemy
żyć
ze
sobą
wciąż
Мы
всё
ещё
не
умеем
жить
друг
с
другом,
Nie
możemy
bez
siebie
żyć
Мы
не
можем
жить
друг
без
друга.
Lepsza
dla
drugiej
połową
każde
z
nas
tu
chciałby
być
Каждый
из
нас
здесь
хотел
бы
быть
лучшей
половинкой
для
другого,
Choć
nie
raz
masz
mnie
dosyć
Хотя
ты
часто
устаёшь
от
меня,
Ja
nieraz
chcę
zostać
sam
Я
часто
хочу
побыть
один.
Nie
ma
tego
złego
co
by
na
dobre
nie
wyszło
nam
Нет
худа
без
добра.
Za
każdym
razem,
gdy
przemierzam
Polskę
wzdłuż
i
wszerz
Каждый
раз,
когда
я
колесю
по
Польше
вдоль
и
поперёк,
Po
tygodniowej
bombie
tak
budzę
się
znów
gdzieś
После
недельной
бомбёжки
я
снова
просыпаюсь
где-то,
Nie
wiem
gdzie
jestem
sam
Сам
не
знаю,
где
я.
Wierz
mi,
że
ja
już
tez
chcę
tylko
wrócić
do
domu
Поверь
мне,
я
тоже
уже
просто
хочу
вернуться
домой,
Zobacz
cię
móc,
wiesz
Увидеть
тебя,
понимаешь.
Nie
miej
mi
za
złe
tego,
że
znowu
padła
mi
bateria
Не
держи
на
меня
зла
за
то,
что
у
меня
снова
села
батарея,
Znów
ogarnia
cię
smutek,
a
nawet
czasami
histeria
Тебя
снова
охватывает
грусть,
а
иногда
даже
истерика.
Powinienem
się
ogarnąć
Мне
следует
взять
себя
в
руки,
A
nie
parzyć
nocami
materiał
А
не
жечь
материал
ночами.
Wybacz,
moje
życie
to
nie
jest
udany
serial
Извини,
моя
жизнь
— это
не
удачный
сериал.
Wiesz
mi
bycie
normalnym
tutaj
to
pieprzony
wyczyn
Знаешь,
быть
здесь
нормальным
— это
чертовски
сложно.
Znów
jedzie
w
trasę
pies,
na
baby
spuszczony
ze
smyczy
Снова
едет
в
тур
пёс,
спущенный
с
поводка
на
баб.
Myślisz,
ze
w
około
tu
roi
się
od
my
homies
and
bitches
Ты
думаешь,
что
вокруг
меня
полно
моих
корешей
и
тёлок,
Że
tylko
wóda,
rap
i
tylko
to
mi
się
liczy
Что
только
водка,
рэп
и
только
это
для
меня
важно.
I
chociaż
ziarno
prawdy
w
tym
wszystkim
tu
może
jest
И
хотя
доля
правды
во
всём
этом
есть,
I
przez
to
wszystko,
wylałaś
już
morze
łez
(morze
łez)
И
из-за
всего
этого
ты
уже
пролила
море
слёз
(море
слёз).
Nie
miej
za
złe
mi,
wciąż
robię
co
mogę
Не
держи
на
меня
зла,
я
всё
ещё
делаю,
что
могу.
Chcesz
iść
ze
mną
w
ciemno,
choć
pełno
tu
kłód
na
drodze
jest
Ты
хочешь
идти
со
мной
в
темноту,
хотя
здесь
полно
препятствий
на
пути.
Nie
bądź
na
mnie
taka
zła
Не
злись
на
меня
так
сильно,
Proszę
cię,
zrozum
mnie
Прошу
тебя,
пойми
меня.
Nie
mówi
ciągle
mi
żebym
do
głowy
szedł
po
rozum,
nie
Не
говори
мне
постоянно,
чтобы
я
брался
за
ум,
нет.
Zrozum
mnie,
źle,
proszę
cię
Пойми
меня,
мне
плохо,
прошу
тебя.
Błagam
obudź
mnie
z
tego
letargu
Умоляю,
разбуди
меня
от
этой
летаргии,
Bym
nie
zatracił
tu
znowu
się
Чтобы
я
снова
здесь
не
потерялся.
Nie
umiemy
żyć
ze
sobą
wciąż
Мы
всё
ещё
не
умеем
жить
друг
с
другом,
Nie
możemy
bez
siebie
żyć
Мы
не
можем
жить
друг
без
друга.
Lepsza
dla
drugiej
połową
każde
z
nas
tu
chciałby
być
Каждый
из
нас
здесь
хотел
бы
быть
лучшей
половинкой
для
другого,
Choć
nieraz
masz
mnie
dosyć
Хотя
ты
часто
устаёшь
от
меня,
Ja
nieraz
chcę
zostać
sam
Я
часто
хочу
побыть
один.
Nie
ma
tego
złego
co
by
na
dobre
nie
wyszło
nam
Нет
худа
без
добра.
Dokładnie
tak
Именно
так.
Drugie
zoo
Второй
зоопарк
Słowo
honoru,
ey
Честное
слово,
эй
Trzy,
dwa,
trzy
Три,
два,
три
Nie
bądź
na
mnie
taka
zła
Не
злись
на
меня
так
сильно,
Proszę
cię,
zrozum
mnie
Прошу
тебя,
пойми
меня.
Nie
mówi
ciągle
mi
żebym
do
głowy
szedł
po
rozum,
nie
Не
говори
мне
постоянно,
чтобы
я
брался
за
ум,
нет.
Zrozum
mnie,
źle,
proszę
cię
Пойми
меня,
мне
плохо,
прошу
тебя.
Błagam
obudź
mnie
z
tego
letargu
Умоляю,
разбуди
меня
от
этой
летаргии,
Bym
nie
zatracił
tu
znowu
się
Чтобы
я
снова
здесь
не
потерялся.
Nie
umiemy
żyć
ze
sobą
wciąż
Мы
всё
ещё
не
умеем
жить
друг
с
другом,
Nie
możemy
bez
siebie
żyć
Мы
не
можем
жить
друг
без
друга.
Lepsza
dla
drugiej
połową
każde
z
nas
tu
chciałby
być
Каждый
из
нас
здесь
хотел
бы
быть
лучшей
половинкой
для
другого,
Choć
nieraz
masz
mnie
dosyć
Хотя
ты
часто
устаёшь
от
меня,
Ja
nieraz
chcę
zostać
sam
Я
часто
хочу
побыть
один.
Nie
ma
tego
złego
co
by
na
dobre
nie
wyszło
nam
(wyszlo
nam)
Нет
худа
без
добра
(без
добра).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): świerzba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.