Bezczel - Paleta bladych uczuć - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bezczel - Paleta bladych uczuć




Paleta bladych uczuć
Палитра бледных чувств
Słowo honoru!
Честное слово!
To jest tak!
Это так!
Nie umiemy być ze sobą, nie możemy razem pić,
Мы не умеем быть вместе, не можем вместе пить,
Zniszczyliśmy wszystko, został wyblakłych marzeń szkic.
Разрушили всё, остался лишь набросок выцветших мечтаний.
Ty i ja, moje drugie ja- alkoholik.
Ты и я, моё второе я алкоголик.
Wóda znieczula nas, bliskich tak bardzo boli,
Водка обезболивает нас, а близким так больно,
A Ty płyniesz, horyzont znikną przed oczami dawno.
А ты плывёшь, горизонт давно исчез из виду.
Chcesz czy nie, tracisz grunt, pod nogami bagno.
Хочешь ты или нет, ты теряешь почву под ногами, под ногами болото.
Bezradność, chaos, wiara z uczuciami słabną.
Беспомощность, хаос, вера вместе с чувствами слабеют.
I choć nie czujemy, dryfujemy sami na dno.
И хотя мы не чувствуем, мы дрейфуем сами на дно.
Nicości, coś mi mówi że to koniec już litości.
Небытия, что-то мне подсказывает, что это конец жалости.
Topie się, a na mikrofonie kurz.
Я тону, а на микрофоне пыль.
Mój statek tonie, a ja brzytwy się chwytam.
Мой корабль тонет, а я хватаюсь за соломинку.
Znów dowodzi ten drugi choć lipny to kapitan.
Снова командует этот второй, хотя он никудышный капитан.
Pod stopami cienki lód, jest ślisko i ciemno.
Под ногами тонкий лёд, скользко и темно.
Pijane gwiazdy tańczą na lodzie disco-inferno.
Пьяные звёзды танцуют на льду диско-инферно.
Nie wiem gdzie jest mój dom, ale nie blisko na pewno.
Не знаю, где мой дом, но точно не близко.
I nie czuje już nic i chyba wszystko mi jedno...
И я уже ничего не чувствую, и мне, кажется, всё равно...
Ref. Znów w duszy pustka, trwałe ślady ukłuć.
Припев: Снова в душе пустота, вечные следы уколов.
Wrak człowieka, paleta bladych uczuć
Обломки человека, палитра бледных чувств.
Ty i ja, moje drugie ja- alkoholik.
Ты и я, моё второе я алкоголик.
Wóda znieczula nas, bliskich tak bardzo boli.
Водка обезболивает нас, а близким так больно.
Znów stoimy razem na skraju duszy serducha.
Мы снова стоим вместе на краю души, сердца.
Jeden chce, drugi mówi, nie musisz ich słuchać.
Один хочет, другой говорит: «Не нужно их слушать».
W sumie, bo po co i tak zrobimy co chcemy
В общем-то, зачем? Мы всё равно сделаем, что хотим.
I w tłumie nocą nie liczy się mi nic.
И в толпе, ночью, мне ничего не важно.
Sprawy, odwracasz od nich też twarz w rewanżu
Проблемы, ты отворачиваешься от них в ответ.
Znów wracasz jak zombie po trzech dniach melanżu.
Снова возвращаешься, как зомби, после трёхдневного загула.
Do domu, kochanie znów wrócił mąż pijak.
Домой, любимая, снова вернулся муж-пьяница.
Ona gorycz związku tego musi wciąż spijać ich.
Она должна всё время пить эту горечь наших отношений.
Ma tego dosyć już najbardziej przyrzeczeń, bez pokrycia,
Ей это надоело больше всего на свете: обещаний без покрытия,
Obietnic i cierpień najbardziej na świecie.
Клятв и страданий.
Który to już raz maiłeś na terapię iść?
Который это уже раз ты должен был пойти на терапию?
Zostawić to wszystko, a nie w tym przeklętym rapie gnić.
Бросить всё это, а не гнить в этом проклятом рэпе.
Ciemność znów w tle, smutna melodia Ci gra,
Тьма снова на заднем плане, грустная мелодия играет для тебя,
Odróżnić nie potrafisz już nawet dobra od zła.
Ты уже не можешь отличить даже добро от зла.
Nie masz dokąd uciec i goni cię strach,
Тебе некуда бежать, и тебя преследует страх,
Topisz się na zmianę znów w euforii i łzach.
Ты снова тонешь по очереди в эйфории и слезах.
Ref. Znów w duszy pustka, trwałe ślady ukłuć.
Припев: Снова в душе пустота, вечные следы уколов.
Wrak człowieka, paleta bladych uczuć.
Обломки человека, палитра бледных чувств.
Ty i ja, moje drugie ja- alkoholik.
Ты и я, моё второе я алкоголик.
Wóda znieczula nas, bliskich tak bardzo boli.
Водка обезболивает нас, а близким так больно.
Otwieram oczy, patrzę na Słońce, wciągam powietrze
Я открываю глаза, смотрю на солнце, вдыхаю воздух,
Jak na ostatni oddech, spokojnie...
Как на последний вздох, спокойно...
Piękny słoneczny dzień, jesienny dzień, kolor złoty, czerwony,
Прекрасный солнечный день, осенний день, цвет золотой, красный,
Zastąpiły czerń i biel. W czerni zły, w bieli to ten lepszy.
Заменили чёрный и белый. В чёрном злой, в белом это тот, лучший.
Dziś jestem tym bardziej drugim, choć jutro mogę być pierwszym.
Сегодня я больше второй, хотя завтра могу быть первым.
Dziś jeden drugiego stara nie oceniać się, bo ten zły ma dobre, a dobry przyzwyczajenia złe.
Сегодня один другого старается не осуждать, потому что у плохого есть хорошие, а у хорошего плохие привычки.
Ref. Znów w duszy pustka, trwałe ślady ukłuć.
Припев: Снова в душе пустота, вечные следы уколов.
Wrak człowieka, paleta bladych uczuć.
Обломки человека, палитра бледных чувств.
Ty i ja, moje drugie ja- alkoholik.
Ты и я, моё второе я алкоголик.
Wóda znieczula nas, bliskich tak bardzo boli.
Водка обезболивает нас, а близким так больно.





Writer(s): bob air


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.