Bonson - Nie wracam? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonson - Nie wracam?




Nie wracam?
I'm Not Coming Back?
I ciągle słyszę puść to w eter
And I keep hearing release that into the ether
Ja nie wracam i nie słucham już, jak umiesz zrób to lepiej, luz
I'm not coming back and not listening how you can do it anymore - do it better if you can, relax
I wciąż to samo gówno w necie
And still the same old crap on the net
I tak w kółko do porzygu, a wy dalej gówno wiecie, luz
And so on and so on until you throw up, and you still know nothing about it, relax
Się nie spinam i se obserwuje z dala
I'm not tensing up and watching from a distance
To frajernia robi flotę, a ja coraz bardziej sram na to
It's the suckers that make the money, and I'm starting to give less and less of a damn
Wyjebany leżę, dzwonią, mówią wstawaj, chodź
I'm lying there not giving a fuck, they're calling me, saying get up, come on
I hip-hop rób kto, jak nie my, kurwa nara, skończ
And who else should be making hip-hop if not me, fuck you, see you later, the end
Celem życia jest rozwój indywidualności. Dać wyraz swojej naturze - oto nasze zadanie
The purpose of life is the development of individuality. To give expression to your nature - this is our task
Nie wracam, nie wymagam, nie mam parcia
I'm not coming back, I'm not demanding, I'm not pushing
Przewinąłem swoje, ty się pierdol, jak ci nie wystarcza
I fast-forwarded my own, fuck you, if it's not enough for you
I tak baranie płyt nie sprawdzasz
Anyway you ram never check out the albums
To na chuj mam wypruwać żyły, z innych opcji hajs mam
So why should I kill myself, I've got money from other options
Wkurwieni, bo się scena spedaliła
I'm pissed off because the scene has gone soft
Jak mnie zapytasz o zwrotkę, wypierdalaj, nie nawijam już
If you ask me for a verse, fuck off, I'm not rapping anymore
A jak o powód pytasz, to wiesz tak bywa
And if you ask why, then you know that's the way it is
Bo za mało kiedy w morzu gówna jedna perła pływa
Because in a sea of crap there's rarely one pearl swimming
Sądzę, że gdyby choć jeden człowiek wyżył się w pełni, nadając kształt każdemu uczuciu, wyrażając każdą myśl, urzeczywistniając marzenia, na świat spłynęłaby olbrzymia fala radości i powrócilibyśmy do ideału helleńskiego. Wszyscy cierpimy karę za to, czego się wyrzekamy
I believe that if only one person had lived their life out fully, giving shape to every feeling, expressing every thought, making dreams a reality, a huge wave of joy would flow over the world and we would return to the Greek ideal. We all suffer the punishment for what we renounce
Na backstage'ach gej-party
At the backstage gay parties
Się wożą po anale, a pierdolę tu waflować się z każdym
They're riding each other in the ass, and I tell everyone to fuck off
Barany coś pierdolą, że gwiazdy
Morons are talking some shit about stars
A ja mam w chuju ich, jak nawet nie znam cię z nazwy
And I don't give a damn about them if I don't even know you by name
Nie sprawdzę czy tam dobrze kładziesz linie
I won't check to see if you're laying down the lines right
Co mnie Twoje wersy skoro tutaj każdy tak przewinie
What do your lyrics matter to me since everyone here is fast-forwarding anyway
"Elo sprawdź kurwa jak ich niszczę"- zamknij pizdę
"Yo check out how I'm destroying them" - shut your cunt mouth
Od słuchania takich gniotów mam wysypkę
I get a rash from listening to crap like that
Wyrosłem z rapu i mi przykro trochę
I've outgrown rap and I'm a little sorry about it
Bo kochałem to tak mocno, mi wyszło bokiem
Because I loved it so much it came out my side
I dzisiaj pisząc zwrotę
And writing a verse today
Mam świadomość, że to jedna z tych ostatnich i co potem, ty
I'm aware that it's one of my last and then what, you
Ze starych bloków do strzeżonych osiedli
From the old blocks to the gated communities
I kurwa gdyby nie rap, to bym ogarnął to wcześniej i chuj
And if it hadn't been for rap, I would have sorted this out earlier fuck it
Jak będę chciał, się będę woził po dzielni
If I want I'll cruise around the neighborhood
Bo dałem swojej rodzinie już trochę więcej niż luz
Because I've already given my family a little more than easy
Największe zdarzenia świata dokonują się w mózgu
The greatest events in the world take place in the brain





Writer(s): Damian Kociszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.