Paroles et traduction Bonson - Wow
Zejdź
mi
kurwa
z
drogi
(lepiej)
Get
the
fuck
out
of
my
way
(better)
Wersy
znów
nam
policz
(lepiej)
Count
our
verses
again
(better)
Wściekle
pluj,
jak
oni
(lepiej)
Spit
angrily,
like
they
do
(better)
Mainstream
już
mam
w
dłoni
(lepiej)
Mainstream
is
already
in
my
hand
(better)
Robię
to
kurwa
za
trzech
tu,
bo
I'm
doing
this
shit
for
three
here,
because
U
Was
na
trzech
tu
już
każdy
ma
podobne
flow
With
you
guys,
every
one
of
three
has
a
similar
flow
I
znów
ma
na
pieńku
z
kimś
byle
tu
cokolwiek
wziąć
And
again,
you
have
a
beef
with
someone
just
to
get
anything
here
Sam
na
tronie,
kiedy
tylko
nagra
swoje
Alone
on
the
throne,
whenever
he
records
his
own
Żebyś
bez
wahania
mówił,
kto
to
MVP
So
that
you
say
without
hesitation,
who
is
the
MVP
Tak
na
moment
zbierać
to
co
zasadzone
Just
for
a
moment,
collect
what
was
planted
Ale
chyba
nie
wybrałem
odpowiednich
drzwi
But
I
guess
I
didn't
choose
the
right
door
Ile
razy
Ci
mówili,
że
się
nie
da?
How
many
times
have
they
told
you
it's
impossible?
Ale
mimo
wszystko
idziesz
po
kolejny
szczyt
But
you
still
go
for
another
peak
Łapiesz
teraz
jak
grać;
Jasiek
Mela
You're
catching
on
how
to
play
now;
Jasiek
Mela
Tańczę
z
gwiazdami
o
fame
i
kwit
I'm
dancing
with
the
stars
for
fame
and
dough
Nawet
jeśli
miałem
kiepski
start
(start)
Even
if
I
had
a
bad
start
(start)
Jestem
już
w
połowie
drogi
z
gwiazd
(z
gwiazd)
I'm
already
halfway
there
with
the
stars
(with
the
stars)
Ilu
takich,
jak
ja
chce
być
tam?
(tam)
How
many
like
me
want
to
be
there?
(there)
A
Ty
nic
nie
zrobisz
nam
And
you
can't
do
anything
to
us
Kilometry
już
za
mną
są,
[?],
bo
Kilometers
are
already
behind
me,
[?],
because
Widok
mety
już
mam
o
krok
I
have
the
view
of
the
finish
line
just
a
step
away
A
Ty
nic
nie
zrobisz...
And
you
can't
do
anything...
Zejdź
mi
kurwa
z
drogi
(lepiej)
Get
the
fuck
out
of
my
way
(better)
Wersy
znów
nam
policz
(lepiej)
Count
our
verses
again
(better)
Wściekle
pluj,
jak
oni
(lepiej)
Spit
angrily,
like
they
do
(better)
Mainstream
już
mam
w
dłoni
(lepiej)
Mainstream
is
already
in
my
hand
(better)
Robię
to
kurwa
za
pięciu,
bo
I'm
doing
this
shit
for
five,
because
U
Was
na
pięciu
już
każdy
gdzieś
zgubił
tą
iskrę
With
you
five,
everyone
has
lost
that
spark
somewhere
Słyszę
jak
wciąż
wciska
mi
śmieć
tu
historie
I
hear
how
you
keep
pushing
this
trash
into
my
stories
Gdzie
sensu
nie
widzę,
a
głupi
to
łyknie
Where
I
see
no
sense,
and
the
fools
will
swallow
it
Gdzie
bym
był
gdyby
nie
te
kilka
wersów?
Where
would
I
be
if
it
weren't
for
these
few
verses?
I
jaką
cenę
muszę
za
to
płacić
teraz?
And
what
price
do
I
have
to
pay
for
it
now?
W
internecie
to
się
mają
za
morderców
On
the
internet,
they
think
they're
murderers
I
myślą,
że
co
post
jeden
z
nas
umiera
And
they
think
that
with
every
post
one
of
us
dies
I
mijamy
się
na
bibach
i
Ci
sami
And
we
pass
each
other
at
parties
and
the
same
ones
Jak
nawijasz
mają
z
Tobą
chyba
całe
portfolio
When
you
rap
they
probably
have
a
whole
portfolio
with
you
I
nie
ważne
ile
dałeś,
bo
wciąż
to
mało
And
it
doesn't
matter
how
much
you
gave,
because
it's
still
not
enough
A
ja
nie
liczę,
że
kiedyś
to
pojmą,
halo
And
I
don't
expect
them
to
ever
understand,
hello
Nawet
jeśli
miałem
kiepski
start
(start)
Even
if
I
had
a
bad
start
(start)
Jestem
już
w
połowie
drogi
z
gwiazd
(z
gwiazd)
I'm
already
halfway
there
with
the
stars
(with
the
stars)
Ilu
takich,
jak
ja
chce
być
tam?
(tam)
How
many
like
me
want
to
be
there?
(there)
A
Ty
nic
nie
zrobisz
nam
And
you
can't
do
anything
to
us
Kilometry
już
za
mną
są,
[?],
bo
Kilometers
are
already
behind
me,
[?],
because
Widok
mety
już
mam
o
krok
I
have
the
view
of
the
finish
line
just
a
step
away
A
Ty
nic
nie
zrobisz...
And
you
can't
do
anything...
Zejdź
mi
kurwa
z
drogi
(lepiej)
Get
the
fuck
out
of
my
way
(better)
Wersy
znów
nam
policz
(lepiej)
Count
our
verses
again
(better)
Wściekle
pluj,
jak
oni
(lepiej)
Spit
angrily,
like
they
do
(better)
Mainstream
już
mam
w
dłoni
(lepiej)
Mainstream
is
already
in
my
hand
(better)
Może
akurat
mam
pretekst,
bo
Maybe
I
just
have
a
reason,
because
Tu
z
Was
na
dziesięć
się
każdy
pierdoli
za
kwit
Here,
out
of
ten
of
you,
everyone
fucks
up
for
money
I
z
żalem
Was
słucham,
jak
śmiecie
znów
kurwa
kłamiecie
And
I
listen
to
you
with
sorrow,
how
you
dare
to
lie
again
I
już
się
nie
robi
Wam
wstyd
And
you're
not
ashamed
anymore
Słabo,
co?
Chyba
nam
się
należało
to
Weak,
huh?
I
guess
we
deserved
it
Dałem
kurwa
tyle
prawdy,
ilu
chciało
wziąć
I
gave
so
much
truth,
how
many
wanted
to
take
it
Mało
coś?
Tu
już
na
zawsze
będzie
skałą
to
Not
enough?
This
will
be
a
rock
here
forever
Tak
jak
Empiki
nas
na
szmalec
nie
przestaną
rżnąć
Just
like
Empiki
will
never
stop
ripping
us
off
Hehe,
komedia
Hehe,
comedy
Oddałem
serce,
żeby
rynek
mnie
podeptał
I
gave
my
heart
to
be
trampled
by
the
market
Twoi
idole
dają
dupy,
że
poezja
Your
idols
give
a
shit
that
it's
poetry
A
Ty
dalej
będziesz
mówił,
że
to
przez
nas,
essa!
And
you'll
keep
saying
it's
because
of
us,
essay!
Nawet
jeśli
miałem
kiepski
start
(start)
Even
if
I
had
a
bad
start
(start)
Jestem
już
w
połowie
drogi
z
gwiazd
(z
gwiazd)
I'm
already
halfway
there
with
the
stars
(with
the
stars)
Ilu
takich,
jak
ja
chce
być
tam?
(tam)
How
many
like
me
want
to
be
there?
(there)
A
Ty
nic
nie
zrobisz
nam
And
you
can't
do
anything
to
us
Kilometry
już
za
mną
są,
[?],
bo
Kilometers
are
already
behind
me,
[?],
because
Widok
mety
już
mam
o
krok
I
have
the
view
of
the
finish
line
just
a
step
away
A
Ty
nic
nie
zrobisz
wciąż
And
you
still
can't
do
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): damian kowalski, mateusz schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.