Paroles et traduction Borixon feat. Zetha - Jeśli Zdrówko Nam Pozwoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli Zdrówko Nam Pozwoli
Если Здоровье Позволит
Jeśli
zdrówko
nam
pozwoli,
zdrówko
nam
pozwoli
Если
здоровье
нам
позволит,
здоровье
нам
позволит,
Wtedy
wszystko
się
ułoży,
wszystko
się
ułoży
Тогда
всё
сложится,
всё
сложится.
Szach
i
mat,
nie
zapłacę
za
to
MasterCard
Шах
и
мат,
не
заплачу
за
это
MasterCard.
Jebany
czas,
przeminął
jak
Banderas
Чёртов
время,
пролетело
как
Бандерас.
Jeśli
zdrówko
pozwoli,
zdróweczko
pozwoli
Если
здоровье
позволит,
здравице
позволит,
Wszystko
będzie
dobrze,
znów
nas
jebnie
mocno
hasz
Всё
будет
хорошо,
снова
нас
крепко
накроет
гашиш.
Nie
zapłacę
za
to
PayPal,
nie
przeleję
na
Visa
kartę
Не
заплачу
за
это
PayPal,
не
переведу
на
Visa
карту.
Nie
możemy
tego
przespać,
nie
możemy
mieć
wyjebane
Мы
не
можем
это
проспать,
мы
не
можем
иметь
всё
равно.
Jeśli
zdrówko
pozwoli,
napijemy
się
do
woli
Если
здоровье
позволит,
выпьем
вволю.
Znów
nas,
bracie,
mocno
jebnie
tamten
stuff
Снова
нас,
братан,
крепко
накроет
тот
самый
стафф.
(Znów
nas,
bracie,
mocno
jebnie
tamten
stuff)
(Снова
нас,
братан,
крепко
накроет
тот
самый
стафф)
(Tamten
stuff,
mocny
stuff)
(Тот
самый
стафф,
крепкий
стафф)
(Znów
nas,
bracie,
mocno
jebnie
tamten
stuff)
(Снова
нас,
братан,
крепко
накроет
тот
самый
стафф)
(Tamten
stuff,
mocny
stuff)
(Тот
самый
стафф,
крепкий
стафф)
Szach
i
mat,
nie
zapłacę
za
to
MasterCard
Шах
и
мат,
не
заплачу
за
это
MasterCard.
Jebany
czas,
przeminął
jak
Banderas
Чёртов
время,
пролетело
как
Бандерас.
Jeśli
zdrówko
pozwoli,
zdróweczko
pozwoli
Если
здоровье
позволит,
здравице
позволит,
Wszystko
będzie
dobrze,
znów
nas
jebnie
mocno
hasz
Всё
будет
хорошо,
снова
нас
крепко
накроет
гашиш.
Nie
zapłacę
za
to
PayPal,
nie
przeleję
na
Visa
kartę
Не
заплачу
за
это
PayPal,
не
переведу
на
Visa
карту.
Nie
możemy
tego
przespać,
nie
możemy
mieć
wyjebane
Мы
не
можем
это
проспать,
мы
не
можем
иметь
всё
равно.
Jeśli
zdrówko
pozwoli,
napijemy
się
do
woli
Если
здоровье
позволит,
выпьем
вволю.
Znów
nas,
bracie,
mocno
jebnie
tamten
stuff
Снова
нас,
братан,
крепко
накроет
тот
самый
стафф.
(Kiedyś
przyjdzie
taki
czas)
(Когда-нибудь
настанет
такой
момент)
(Szach
i
mat,
szach
i
mat)
(Шах
и
мат,
шах
и
мат)
Jeśli
zdrówko
nam
pozwoli,
zdrówko
nam
pozwoli
Если
здоровье
нам
позволит,
здоровье
нам
позволит,
Wtedy
wszystko
się
ułoży,
wszystko
się
ułoży
Тогда
всё
сложится,
всё
сложится.
Jeśli
zdrówko
nam
pozwoli,
zdrówko
nam
pozwoli
Если
здоровье
нам
позволит,
здоровье
нам
позволит,
Wtedy
wszystko
się
ułoży,
wszystko
się
ułoży
Тогда
всё
сложится,
всё
сложится.
Jeśli
mi
zdrowie
pozwoli,
he
Если
мне
здоровье
позволит,
хэ,
W
końcu
postawię
na
swoim
В
конце
концов,
я
настою
на
своём.
Zabiorę
ze
sobą
towarzyszy
broni
Возьму
с
собой
товарищей
по
оружию,
Najlepsze
numery
naszych
idoli
Лучшие
треки
наших
кумиров.
A
za
sobą
zostawię
syf
(syf)
А
за
собой
оставлю
хлам
(хлам),
Wszystko
co
drażni
i
boli
Всё,
что
раздражает
и
болит.
Bo
chcę
żyć
powoli
i
będę
żył
Потому
что
хочу
жить
медленно
и
буду
жить,
Jeśli
mi
zdrowie
pozwoli
Если
мне
здоровье
позволит.
Potrzebuję
czasu
by
pokazać
im
(im)
to
(to)
Мне
нужно
время,
чтобы
показать
им
(им)
это
(это),
Nie
potrzebuję
z
góry
łaski
Мне
не
нужна
милость
свыше.
Choć
często
patrzę
w
chmury
Хотя
часто
смотрю
в
облака,
Myśląc
o
tych,
których
brak
mi
Думая
о
тех,
по
кому
скучаю.
Chcę
tylko
czasu
więcej
Хочу
только
больше
времени
Dla
tych,
których
jeszcze
mam
Для
тех,
кто
у
меня
ещё
есть.
Wiem,
że
czaisz
tą
kwestię
Знаю,
что
ты
понимаешь
эту
тему
I
wiem,
że
ty
też
byś
tego
chciał
И
знаю,
что
ты
тоже
этого
хотел
бы.
(Jeśli
zdrówko
nam
pozwoli,
zdrówko
nam
pozwoli)
(Если
здоровье
нам
позволит,
здоровье
нам
позволит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Secretrank, Tomasz Borycki, Zetha
Album
Koktajl
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.