Borixon feat. Zetha - Jeśli Zdrówko Nam Pozwoli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Borixon feat. Zetha - Jeśli Zdrówko Nam Pozwoli




Jeśli Zdrówko Nam Pozwoli
Если Здоровье Позволит
Jeśli zdrówko nam pozwoli, zdrówko nam pozwoli
Если здоровье нам позволит, здоровье нам позволит,
Wtedy wszystko się ułoży, wszystko się ułoży
Тогда всё сложится, всё сложится.
Szach i mat, nie zapłacę za to MasterCard
Шах и мат, не заплачу за это MasterCard.
Jebany czas, przeminął jak Banderas
Чёртов время, пролетело как Бандерас.
Jeśli zdrówko pozwoli, zdróweczko pozwoli
Если здоровье позволит, здравице позволит,
Wszystko będzie dobrze, znów nas jebnie mocno hasz
Всё будет хорошо, снова нас крепко накроет гашиш.
Nie zapłacę za to PayPal, nie przeleję na Visa kartę
Не заплачу за это PayPal, не переведу на Visa карту.
Nie możemy tego przespać, nie możemy mieć wyjebane
Мы не можем это проспать, мы не можем иметь всё равно.
Jeśli zdrówko pozwoli, napijemy się do woli
Если здоровье позволит, выпьем вволю.
Znów nas, bracie, mocno jebnie tamten stuff
Снова нас, братан, крепко накроет тот самый стафф.
(Znów nas, bracie, mocno jebnie tamten stuff)
(Снова нас, братан, крепко накроет тот самый стафф)
(Tamten stuff, mocny stuff)
(Тот самый стафф, крепкий стафф)
(Znów nas, bracie, mocno jebnie tamten stuff)
(Снова нас, братан, крепко накроет тот самый стафф)
(Tamten stuff, mocny stuff)
(Тот самый стафф, крепкий стафф)
Szach i mat, nie zapłacę za to MasterCard
Шах и мат, не заплачу за это MasterCard.
Jebany czas, przeminął jak Banderas
Чёртов время, пролетело как Бандерас.
Jeśli zdrówko pozwoli, zdróweczko pozwoli
Если здоровье позволит, здравице позволит,
Wszystko będzie dobrze, znów nas jebnie mocno hasz
Всё будет хорошо, снова нас крепко накроет гашиш.
Nie zapłacę za to PayPal, nie przeleję na Visa kartę
Не заплачу за это PayPal, не переведу на Visa карту.
Nie możemy tego przespać, nie możemy mieć wyjebane
Мы не можем это проспать, мы не можем иметь всё равно.
Jeśli zdrówko pozwoli, napijemy się do woli
Если здоровье позволит, выпьем вволю.
Znów nas, bracie, mocno jebnie tamten stuff
Снова нас, братан, крепко накроет тот самый стафф.
(Kiedyś przyjdzie taki czas)
(Когда-нибудь настанет такой момент)
(Szach i mat, szach i mat)
(Шах и мат, шах и мат)
Jeśli zdrówko nam pozwoli, zdrówko nam pozwoli
Если здоровье нам позволит, здоровье нам позволит,
Wtedy wszystko się ułoży, wszystko się ułoży
Тогда всё сложится, всё сложится.
Jeśli zdrówko nam pozwoli, zdrówko nam pozwoli
Если здоровье нам позволит, здоровье нам позволит,
Wtedy wszystko się ułoży, wszystko się ułoży
Тогда всё сложится, всё сложится.
Jeśli mi zdrowie pozwoli, he
Если мне здоровье позволит, хэ,
W końcu postawię na swoim
В конце концов, я настою на своём.
Zabiorę ze sobą towarzyszy broni
Возьму с собой товарищей по оружию,
Najlepsze numery naszych idoli
Лучшие треки наших кумиров.
A za sobą zostawię syf (syf)
А за собой оставлю хлам (хлам),
Wszystko co drażni i boli
Всё, что раздражает и болит.
Bo chcę żyć powoli i będę żył
Потому что хочу жить медленно и буду жить,
Jeśli mi zdrowie pozwoli
Если мне здоровье позволит.
Potrzebuję czasu by pokazać im (im) to (to)
Мне нужно время, чтобы показать им (им) это (это),
Nie potrzebuję z góry łaski
Мне не нужна милость свыше.
Choć często patrzę w chmury
Хотя часто смотрю в облака,
Myśląc o tych, których brak mi
Думая о тех, по кому скучаю.
Chcę tylko czasu więcej
Хочу только больше времени
Dla tych, których jeszcze mam
Для тех, кто у меня ещё есть.
Wiem, że czaisz kwestię
Знаю, что ты понимаешь эту тему
I wiem, że ty też byś tego chciał
И знаю, что ты тоже этого хотел бы.
(Jeśli zdrówko nam pozwoli, zdrówko nam pozwoli)
(Если здоровье нам позволит, здоровье нам позволит)





Writer(s): Secretrank, Tomasz Borycki, Zetha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.